Translate.vc / Spanish → French / Accent
Accent translate French
3,435 parallel translation
¿ Y si el acento se va?
Et si l'accent disparait?
El acento no te cambió.
L'accent ne t'a pas changé.
¿ Y su... acento?
Et son... accent?
Mira cómo te gusta el Síndrome de Acento Forastero,
Tu vois comme tu aimes le syndrome d'accent étranger,
No puedo decirte sobre el acento.
Je ne peux rien dire a propos de l'accent.
Bueno, me contó esa graciosa historia sobre su acento, y entonces Brick le dio una medicina, y... se acabó el acento.
Eh bien, il m'a raconté cette drôle d'histoire à propos de son accent, et après Brick lui a donné un médicament, et boum, Plus d'accent.
Accent à droite, perra.
Accent aigu, salope.
¿ Acento a qué?
Accent quoi?
¿ Por qué el acento de Arnold Schwarzenegger es diferente que el de los otros austriacos?
Pourquoi l'accent d'Arnold Schwarzenegger est-il différent de celui des autres autrichiens?
¿ Y ese acento?
Mais c'est quoi cet accent?
Escucho un encantador acento. Me giré. Y vi a esa preciosa chica hablando con su amiga.
J'entends un accent adorable, je vois une jolie fille et son amie.
Así que me hice pasar por delincuente con acento ruso y una cantidad obscena de dinero para organizar una reunión.
Donc j'ai payé un délinquant avec un accent Russe une somme pharaonique pour qu'il m'arrange un rendez-vous.
Deja de poner ese acento.
Tu peux arrêter l'accent.
Es como una bola de demolición con acento francés.
Il est comme un boulet de démolition avec un accent Français.
- ¿ Eh? - El tipo con acento.
Le gars avec l'accent.
Su acento, su pasaporte.
Son accent, son passeport.
Don, ¿ de verdad estás a favor de poner nuestro énfasis en la radio?
Don, êtes vous vraiment, pour mettre l'accent sur les radio?
Sabes, Philipa, tu acento... me recuerda al de mi novio, Sir Emmet Lawson.
Vous savez, Philipa, votre accent me rappelle mon petit-ami Sir Emmet Lawson.
Dile que en el acento australiano.
Dis-lui à l'accent australien.
- sin el énfasis en la primera palabra.
- sans l'accent sur le premier mot.
Acento pretencioso, tío.
Accent prétencieux, man!
Hombre, con acento hispano, llamó al 911 anónimamente desde un teléfono celular.
Mâle, accent hispanique. Le 911 a reçu un appel anonyme.
Escúchame, tienes un acento sexy y ojos azules. Así que ve a Genzide y haz que la secretaria te de la información.
Ecoute, tu as un accent sexy et le baby blues, donc va chez Genzide et demande à la secrétaire de te donner l'info.
Pero no tienes cicatrices y hablas sureño, idiota.
T'as pas de cicatrices. - T'as un accent londonien.
Su acento, su vestimenta, su decoración... todo grita virtualmente "americano medio".
Je vous demande pardon? Votre accent, votre tenue vestimentaire, votre décor - tout cela crie presque "Américain moyen".
Pense que tú lo resolverías, y luego yo me llevaría el crédito por ello, pero... Eres como los acentos de Anne Hathaway. Estás en todo el lugar.
Si t'avais trouvé, je m'en serais attribué le mérite... mais t'es comme l'accent d'Anne Hathaway : changeant.
Me encanta su acento.
Et j'adore son accent.
Es una especie de robot y escucharlo con esa voz me hace querer volver a casa.
Elle agit un peu comme un robot et l'entendre de cette voix met vraiment l'accent dessus.
Aproximadamente de 30 años, de tez oscura, cabello oscuro, habla con un acento europeo.
La trentaine, le peau mate, cheveux noirs, parle avec un accent Européen.
Como por ejemplo, ¿ de dónde ha sacado ese puto acento?
Comme, là où elle a eu ce foutu accent?
¿ Tenía acento?
Avait-il un accent?
El conductor tenía acento ruso, puede que de Europa del Este.
Le conducteur avait un accent : Russe, peut-être Européen de l'Est.
Oye, no te hagas el listillo, ¿ vale?
[Accent de Boston] Hé, ne fais pas ton malin, d'accord?
¿ Sabes cuánto me costó librarme de mi acento de Boston?
Tu sais combien de temps ça m'a pris pour me débarrasser de mon accent?
¿ Cómo te va?
[accent de NY] Oh! Ca gaze?
El acento es distintivo.
Ton accent est distinctif.
Si vas a cantar en inglés, tienes que deshacerte de ese acento.
Si tu chantes en anglais, Il va falloir te débarrasser de cet accent.
-... cualquier cosa con acento.
- tout ce qui a un accent.
Sigo siendo el mismo, mientras que tú te mudaste a Montana, fingiste un acento falso, y dijiste que eras comadrona o alguna mierda.
Ça reste la même chose où comme tu déménage au Montana prend un accent et déclare être une sage-femme ou autre merde du genre.
¿ Quién quiere jugar a las adivinanzas?
( Accent bizarre ) : Qui veut faire des charades?
Tu acento es un poco raro.
Parce que vous avez un accent étrange.
¡ El Señor Julian no está aquí!
( Accent espagnol haut perché ) Monsieur Julian no está ¡ aquã !
¿ Un acento ayudaría?
Un accent pourrait aider?
Me gustaría centrarme en educación e inmigración.
Je voudrais mettre l'accent sur l'éducation et l'immigration.
El acento te ha delatado.
L'accent vous a trahi.
Derrick Hughes tenía toda clase de inversiones... Énfasis en "tenía".
Derricks Hughes a eu toute sorte d'argent... l'accent sur "eu".
Y pon especial hincapié en la información confidencial a la que antes no tenías acceso. ¿ De acuerdo?
Je veux que tu mettes l'accent sur les renseignements auxquels tu n'avais pas accès.
Bueno, eh allí, Como-quiera-que-te-llames, ¿ que tal le está llendo a ese indeseable?
( accent du Sud ) Bien, salut la compagnie, peu importe ton nom, où est ce que la vermine va comme ça?
Enfatizando el "club."
{ \ pos ( 192,210 ) } Accent sur la boîte
Un acento que no olvidarías pronto.
Un accent que vous n'oublieriez pas de si tôt.
Esto debe ser broma.
[Avec un accent irlandais] Vous devez plaisainter.