English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Adelánte

Adelánte translate French

55,568 parallel translation
Es más adelante.
C'est droit devant.
Hola, adelante.
Entrez.
¡ Sí, puede que no sea el mejor, pero le doy a lo que tengo adelante!
Je suis peut-être pas un sniper, mais je touche ce qui est devant moi!
Adelante y llama por refuerzos, Rog.
Va y toi, appelle les, Rog.
Adelante!
On y va!
Vamos, vamos, adelante.
Allez, allez.
Muy bien. Adelante, dilo.
Allez-y, dîtes-le.
- Pero querría que siguiéramos adelante.
Mais elle aurait voulu qu'on aille de l'avant.
Déjalo serio adelante y atrevido atrás.
Chasseur devant, et cueilleur derrière.
Tonk, adelante.
Voilà. Thunk, vas-y.
¡ Adelante!
C'est parti!
Yo ya me adelanté.
J'ai une longueur d'avance sur vous.
Adelante...
Oui, vas-y.
Sigue adelante.
Allez-y.
Si, más adelante voy a explicar cómo malo.
Ouais, plus tard j'expliquerai à quel point.
Siguieron adelante con la cremación.
Ils ont pratiqué la crémation. - Quoi?
Si esta misión sigue adelante, tiene que ser ahora, señor.
Si la mission se fait, ça doit se décider maintenant.
Adelante.
C'est bon.
Si seguimos adelante con el ataque aéreo como estaba planeado originalmente, mataremos a muchos civiles, incluyendo médicos y niños.
Avec une attaque aérienne comme prévue, on tuerait beaucoup de civils, y compris des médecins et des enfants.
Adelante.
Allez-y.
Adelante, adelante, adelante.
Faites sauter.
- No es mucho para seguir adelante. Miran hacia abajo para evitar las cámaras.
Ils évitent les caméras.
Ve adelante.
Passe devant.
Allí, más adelante.
Droit devant.
¿ Por qué no retomamos esto más adelante?
Et si nous reprenions ça plus tard?
Si tuviéramos el dinero necesario para sacarla adelante, jamás me iría... pero como van las cosas...
Si nous avions de l'argent pour faire de cet endroit un succès, je ne partirais jamais. Mais au train où vont les choses, c'est...
Sí. Adelante.
Vas-y.
Pero lo sacaba todo adelante.
Mais elle ne laissait rien de tout ça nous approcher.
Ok, cariño, Adelante,
Ok, chéri. Vas-y.
Adelante.
Vas-y.
Adelante.
Allez, va.
Adelante, cuéntelo.
Allez-y, comptez.
Solo espero que, cuando hayamos terminado, podamos seguir adelante todos juntos.
J'espère simplement qu'une fois fini, nous pourrons aller de l'avant ensemble.
Adelante.
Entrez.
Cambio de turno en diez minutos. Vosotros lo sacasteis adelante...
Vous y êtes parvenu.
No me creo que hayamos salido adelante con esto.
Je n'arrive pas à croire qu'on ait réussi.
Cuando me recuperé, me dio un trabajo, una razón para seguir adelante.
Quand je fus guérie, il m'a donné du travail, une raison de continuer.
Ya me le adelanté, señor.
Je vous devance, monsieur.
Adelante y pregúntale y ella lo negará.
Allez lui demander, elle ne niera rien.
Adelante, aprieta la mano.
Serre le poing, vas-y.
- Adelante, está bien.
- Vas-y. Tout va bien.
Hay una clínica de la pequeña ciudad Una media milla más adelante. ¿ Que ayuda?
Il y a une petite clinique à environs un kilomètre.
¡ Adelante!
À l'abordage!
Este botón lo mueve hacia adelante, este hacia atrás y este es el botón de "Vaya, ¿ cómo ha llegado eso ahí?".
Ce bouton pour avancer. Celui-là pour reculer. Et ça, c'est le bouton "Qui a mis ça là?".
- Mi viejo amigo siguió adelante.
Mon vieux camarade a déménagé.
Bueno, es hora. Adelante.
Eh bien, il y a un début à tout.
¡ Sigue adelante!
Continue!
¡ Sigue adelante!
Il avance encore!
No, espera un minuto. ¡ Sigue adelante!
Non, attends une minute. Il bouge encore, il avance encore!
Si. Necesito prepararla desde ahora para salvarla del dolor que sentirá más adelante.
Je dois la préparer dès maintenant pour lui éviter la peine.
¿ Más adelante?
Lui éviter la peine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]