Translate.vc / Spanish → French / Adolf
Adolf translate French
622 parallel translation
En presencia de Su Majestad el Rey Adolf XV de Flausenthurm.
En présence de Sa Majesté le Roi Adolf XV de Flausenthurm.
Sí, soy Adolf.
Oui. C'est Adolf.
Él es Adolf Knockler.
Voici Adolf Knockler.
Vamos, vete Adolf.
Allez, dehors, Adolf.
Adolf Hitler vuela de nuevo a Nuremberg para pasar revista a sus fieles seguidores.
"Adolf Hitler volait encore vers Nuremberg pour passer en revue ses fidèles partisans."
Adolf Hitler, ¡ Líder de la juventud alemana! ¡ Atención!
Adolf Hitler, le chef de la jeunesse allemande, attention!
El majestuoso pase de revista de Hitler a todas las formaciones paramilitares del NSDAP en la AdolfHitlerPlatz ante la Frauenkirche ( La Iglesia de Nuestra Señora )
Grande revue par Hitler de toutes les formations paramilitaires du NSDAP... sur la place Adolf Hitler en face de la Frauenkirche ( l'église Notre-Dame )
Adolf Wagner SA-Obergruppenführer y Gauleiter de Munich y UpperBavaria
Gauleiter de Munich et de Haute-Bavière et S.A. Obergruppenführer, Adolf Wagner
Vista de la AdolfHitlerPlatz en el centro del casco histórico
Place Adolf Hitler au centre de la vieille ville
El Leibstandarte-SSAdolfHitler ( Regimiento SS Guardia Personal de Hitler )
Les Leibstandarte - S.S. d'Adolf Hitler ( Régiment S.S. de gardes du corps d'Adolf Hitler )
Himmler y Hitler devuelven el saludo al regimiento Leibstandarte-SSAdolfHitler
Himmler et Hitler recevant le salut du Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler, le Régiment de gardes du corps du Führer
El gentío prevé el desfile del Regimiento del cuerpo de elite de la SS Guardia Personal de Hitler, Leibstandarte-SSAdolfHitler Regiment
La foule anticipe le défilé du Régiment des gardes du corps personnel d'Hitler, le Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
Banda de música del LeibstandarteSSAdolfHitler
Musique du Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
Desfile del Leibstandarte-SSAdolfHitler a los sones de la "BadenweilerMarsch" ( la marcha favorita de Hitler )
Défilé des Leibstandarte - S.S. d'Adolf Hitler sur la marche favorite d'Hitler, la Badenweiler Marsch
Portaestandartes del Leibstandarte-SSAdolfHitler portando la enseña personal del Führer
La garde personnelle Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler, portant les couleurs du Führer
Saluda militarmente a las unidades del Leibstandarte-SSAdolfHitler
- S.S. Adolf Hitler
Desfile de "La guardia Negra" del Leibstandarte-SSAdolfHitler
La marche de parade de la "Garde Noire" Leibstandarte - S.S. Adolf Hitler
Bajo el liderazgo de Adolf Hitler,
L'Allemagne a levé l'étendard de la bataille contre le juif errant.
Han hecho a Adolf Hitler canciller de Alemania.
On vient d'apprendre... Adolphe Hitler est devenu chancelier.
Adolf Hitler, canciller.
Adolf Hitler chancelier!
Los hombres le han dado un gran poder a Adolf Hitler.
On a donné beaucoup de pouvoirs à Hitler,
Adolf Hitler y todo el gran pueblo alemán estarán conmigo.
Hitler et le peuple allemand seront avec moi.
Hoy París acoge al conquistador, Adolf Hitler.
aujourd'hui, la capitale française accueille adolf hitler.
Adolfo, ya vete junto con todos tus nazis
Adolf, déguerpis et tous tes nazis aussi
Adolfo, trataste de abarcar más de lo que puedes
Adolf, tu as eu les yeux bien plus gros que le ventre
¿ Hitler en Varsovia, cuando los países aun están en paz.?
Adolf Hitler à Varsovie en temps de paix?
Y así fue que Adolf Hitler llegó a Varsovia en Agosto de 1939.
Et c'est ainsi qu'Adolf Hitler vint à Varsovie en août 1939.
No creo que Adolf Hitler pase a la historia como una delicatessen.
Adolf Hitler ne sera pas célèbre dans les delicatessen.
Querido Adolfo...
Mon cher Adolf!
"Adolf, tenemos comida para 5 años". " ¿ 5 años?
"Adolf, nous avons assez à manger pour 5 ans."
Ambos están en la cocina. ÉI y Adolfo Hitler.
Dans la cuisine, avec Adolf Hitler.
"El corresponsal de Reuters declara que Adolf Hitler no ha muerto..."
"Les correspondants de Reuters affirment qu'Adolph Hitler n'est pas mort..."
Adolf, querido, ¿ qué te parece este cohete?
Adolph chéri, comment trouvez-vous cette fusée?
El líder alemán es el propio Adolf Hitler... que hasta ahora se escondía en una zona remota del Tirol.
Le meneur allemand n'est nul autre qu'Adolph Hitler... qui se cachait jusqu'ici dans une région reculée du Tyrol.
Adolf Hitler.
Adolf Hitler.
¿ Sois todos buenos Adolfitos?
Êtes-vous de bons petits Adolf?
Adolf, el Sr. Egerman está aquí.
Adolphe! Voici Maître Egerman.
Otro nuevo barco para ponerlo en los zapatos del Führer.
Un bateau de plus dans le bas d'Adolf.
¿ Adolph?
Adolf?
Le doy mi palabra de honor, Sr. Flannagan ¡ seguro que no es Adolph!
Je vous donne ma parole d'honneur... que ce n'est absolument pas Adolf!
¡ Adolph, la chica delgada!
Adolf! La fille fluette!
No sé nada, salvo que su nombre no es Adolph.
Je ne sais rien. Sauf qu'elle ne s'appelle pas Adolf.
No es Adolph.
Pas Adolf.
Dígame, Sr. Flannagan, cuando dijo que su nombre no era Adolph...
M. Flannagan, vous avez dit que son prénom n'est pas Adolf...
Adolf Hitler : ¡ SIEG HAIL! l ¡ SIEG HAIL!
Adolf Hitler! "Extrait de la proclamation du Führer lue par Wagner"
De la declaración del Führer da lectura Wagner Adolf Wagner, Gauleiter de BavariaAdolfBavarian Ministro de Interior y SA-OBERGRUPPENFÜHRER
Adolf Wagner, Gauleiter de Munich - Ministre de l'Intérieur et S.A. Obergruppenführer de Bavière et Haute-Bavière
Formaciones del Partido, las SS, las SA y el NSKK, hacen juramento de lealtad a Adolf Hitler
Les S.A., le NSKK, et les S.S. offrent un serment de fidelité à Adolf Hitler
Nuestro caudillo, Adolf Hitler : ¡ Sieg Hail! ¡ Sieg Hail!
Notre Führer, Adolf Hitler! Hommes des S.A. et S.S....
El pensamiento judío y la sangre judía... nunca más contaminará a la nación alemana.
Sous la conduite d'Adolf Hitler
El hombre con el pequeño bigote es Adolf Hitler. No hay duda.
Ce doit l'être!
Mi parienta espera que capture personalmente a Adolf Hitler... y aquí estoy en la India.
Et me voilà aux Indes.