English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Adriana

Adriana translate French

423 parallel translation
Bien, déjalo. Me los prestas luego, sobre el cheque de tía Adriana.
Tu me les prêteras quand tu recevras le chéque de tante Adriana.
Brindando también por el Sr. Carlos, hago votos por su salud y pido a Dios que que el correo traiga noticias de tía Adriana.
- J'englobe dans mon toast M. Carlos, je lui souhaite bonne santé et je demande á Dieu que que le facteur apporte des nouvelles de tante Adriana.
¡ Tía Adriana!
- Tante Adriana!
El telegrama es de ella. De tía Adriana.
Le télégramme vient de tante Adriana.
Adriana. "
Adriana.
Tía Adriana viene justo a tiempo para sacarnos de dificultades.
Elle arrive juste au moment de nous tirer d'affaire.
Pequeños, Panair, Adriana...
Petits, Panair, Adriana...
La tía Adriana ignora la situación a que llegamos.
Tante Adriana ignore le point oú nous en sommes.
Tía Adriana ignora que yo y tu madre vivimos separados desde hace 20 años.
Tante Adriana ignore que ta mére et moi sommes séparés il y a 20 ans.
Tía Adriana mandaba cinco mil escudos por el cumpleaños de Anita.
Tante Adriana envoyait 5000 escudos pour l'anniversaire d'Anita.
Enviamos un telegrama a tía Adriana diciendo que habían nacido gemelos.
On a envoyé un autre télégramme annonçant la naissance de jumeaux.
Yo adoro a tía Adriana.
J'adore tante Adriana.
El caso es que no podemos recibir a tía Adriana aquí en esta chabola.
On ne peut pas recevoir tante Adriana dans ce taudis.
- ¡ Adriana!
- Adriana!
Adriana, éste es nuestro mayordomo, Elias.
Adriana, voici Elias, notre majordome.
Tía Adriana, ¿ llegó bien?
Ma tante, vous êtes bien arrivée?
- Tía Adriana, ¿ un bocadillo?
- Tante Adriana, un sandwich?
No mortifiquen más a tía Adriana con ese sudario de miserias.
N'affligez pas tante Adriana avec cet étalage de misères.
Bien, ahora que tía Adriana ya sabe todo, no hablemos más de ello.
Bon, maintenant que vous savez tout, n'en parlons plus.
Sra. D. Adriana.
Madame Adriana.
Le hablé de tía Adriana, le dije quien era, una viuda riquísima, que bien podía gustarle y quedarse con ella.
Je lui ai parlé de tante Adriana, je lui ai dit de qui il s'agissait, d'une trés riche veuve intéressée par la maison et sa garniture.
Mira qué bonito. Me Io dio la tía Adriana.
C'est tante Adriana qui me l'a donné.
- Hola, Adriana.
- Bonjour, Adriana.
Ni Io pienses, Adriana.
Pas question, Adriana.
Está allí tía Adriana, que le quiere ver.
Tante Adriana est lá, elle veut vous voir.
Pues hace mal. ¿ No se acuerda de tía Adriana, de Brasil?
Vous avez tort. Tante Adriana du Brésil, ça ne vous dit rien?
Adriana...
Adriana...
¿ Sabes, Adriana? Era una sorpresa que quería hacerte, pero Io estropearon todo.
Tu sais, Adriana, je voulais te faire la surprise mais ils ont tout gâché.
En tal caso, prefiero decirle a tía Adriana que Ernesto murió el otro día en el K.O. Bar y no se hable más.
Dans ce cas, je préfére dire á tante Adriana que Ernesto est mort d'un K. O. l'autre jour, et on en parle plus.
¿ Qué le vamos a decir a tía Adriana?
Que va-t-on dire á tante Adriana?
Tía Adriana, estoy nerviosísima.
- Je suis trés énervée, tantine.
Aquí sólo hay una solución, que es decírselo todo a tía Adriana.
Il n'y a qu'une solution, dire toute la vérité á tante Adriana.
Cuando la señora Adriana baje, avíseme inmediatamente.
Quand madame Adriana descendra, prévenez-moi immédiatement.
La señora Adriana salió y dijo que avisase a los señores que vuelve después de las tres.
Madame Adriana est sortie et elle a dit de vous prévenir qu'elle ne rentrerait qu'aprés 15h.
La señora Adriana salió y vuelve después de las tres.
Madame Adriana est sortie et ne rentre qu'aprés 15h.
Ambición apenas por conservar la estima de tía Adriana, a quien no deseaban desengañar en su meteórico paso por Lisboa.
Simplement l'ambition de garder l'estime de tante Adriana, qu'ils ne voulaient pas décevoir lors de son bref passage á Lisbonne.
Probada la inocencia inmaculada de Francisca e Anita, completamente ajenas a todo cuanto sucedió antes de la Ilegada de la tía.
Cela prouve encore l'innocence de Francisca et d'Anita, qui ignoraient tout avant l'arrivée de tante Adriana.
Gracias, Adriana.
Merci, Adriana.
Tía Adriana, todavía dudo de tanta felicidad.
Tante Adriana, je doute encore de tant de bonheur.
Pasé por la oficina esta mañana.
Bonsoir, Adriana. J'étais au bureau ce matin.
- ¡ Cuidado, Adriana!
- Hé, attention, Adriana!
- Me acosté con Adriana.
- J'ai été avec Adriana.
Adriana...
Pour Adriana...
¿ Y qué me importa Adriana?
Mais que veux-tu qu'Adriana m'importe?
Adriana ¿ por qué no te vienes conmigo?
Adriana pourquoi viens-tu pas avec moi?
- Encantada, Adriana Astarelli.
Salut, Adriana Astarelli.
¿ Has venido a ver a Adriana?
Es-tu venu voir Adriana?
- ¡ Es un éxito, Adriana! - Presenta la señorita Adriana.
Apporte-nous la gloire, Adriana!
¡ Levántese!
Tourne Adriana!
¡ Bueno, no importa!
Bien, pas de problème Adriana.
¡ Ah, hola, Adriana!
Tiens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]