English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Adrián

Adrián translate French

3,250 parallel translation
¿ Cómo está Adrian?
Elle va comment?
Og, creo que Adrian está embarazada del bebé de Ben
Je crois qu'Adrian est enceinte de Ben.
¿ Hace cuanto que sabes esto? que Adrian está embarazada de Ben
Tu sais depuis quand qu'Adrian est enceinte de Ben?
Hola, Adrian. ¿ Sabes? He acabado con Ricky esta mañana.
J'étais chez Ricky ce matin.
A menos que Adrian tenga tu bebe.
Sauf si Adrian a ton bébé.
Adrian no va a tener a mi bebe, y vas a parar de intentar que ella tenga a su bebe.
Adrian n'aura pas mon bébé. Arrête d'essayer de la convaincre de l'avoir.
¿ Sobre Adrian?
Pour Adrian?
Ruben, no creo que ella quiera tener un bebe.
Je ne crois pas qu'Adrian veuille un bébé.
adrian esta embarazada.
Adrian est enceinte.
No importa lo que hagas, Adrian.
Je n'abandonnerai pas quoi que tu fasses.
Adrian, intentas parecer fuerte, pero te conozco.
Tu fais la dure, mais je te connais.
Sientante, Adrian.
Assieds-toi.
Pero, Adrian, vas a tener un bebé
Mais tu en attends un, donc tu l'auras.
Bien, Adrian, entonces, quizá no deberiamos ser una familia porque esto es una diferencia fundamental entre tu madre y yo que no nos habíamos dado cuenta de que teníamos hasta ahora y ahora no sé si podremos pasar esto.
Alors, on ne devrait pas être une famille. C'est une différence fondamentale entre ta mère et moi. On ne l'avait pas réalisé jusque-là.
¿ Quieres que Adrian tenga el bebé?
- Tu veux qu'Adrian l'ait?
- A no ser que Adrian tenga tu bebé.
Sauf si Adrian a ton bébé.
Sólo porque tú y Adrian no os habláis no significa que no podamos ser amigos.
Tu parles plus à Adrian, mais on peut être amis.
¿ Recuerdas la otra noche cuando tuvimos esa conversación sobre Adrian?
Tu te souviens du soir où on a parlé d'Adrian?
¿ Aquella en la que acordamos no volver a hablar más de Adrian?
Quand on a décidé de ne plus parler d'elle?
Sabemos que Adrian está embarazada.
On sait qu'Adrian est enceinte.
Pobre Adrian.
Pauvre Adrian.
Sí, pobre Adrian, también.
- Pauvre Adrian aussi. Adrian encore plus.
Pobre Adrian. Todo el mundo es más pobre que Ben.
- Tout le monde l'est plus que Ben.
Quiero decir, por todo lo que sé, un día, cuando Adrian vuelva a enfadarse se lo dirá a Amy.
Quand Adrian s'énervera encore une fois, elle lui dira.
Si tu estás de acuerdo con el aborto, es porque no quieres que nadie se entere que Adrian estaba embarazada, piénsalo, amigo.
Si tu acceptes l'avortement pour que personne ne sache qu'Adrian était enceinte, repenses-y. Ça n'arrivera pas.
Mira, Ben, si tú y Adrian no quieren que Adrian tenga el bebé porque no quieres que Amy se entere, entonces es probable que esta no sea una buena razón, si estás buscando una razón.
Si vous ne voulez pas qu'elle ait le bébé, car tu veux pas qu'Amy l'apprenne, c'est sûrement pas une bonne raison, si tu en cherches une.
Pero no sé si Adrian aborte sea lo correcto o lo incorrecto.
Mais je sais pas si l'avortement est une bonne ou une mauvaise chose.
Adrian, no sé qué hacer aquí.
Je ne sais pas quoi faire.
Puedes decir no todo lo que quieras, pero Adrian ya tomó su decisión, y yo la apoyo.
Dis non tant que tu veux, mais Adrian a pris sa décision, et je la soutiens.
Esto no es sobre ti. Es sobre Adrian.
Il n'est pas question de toi, mais d'Adrian.
Por supuesto que es sobre Adrian.
Bien sûr que ça concerne Adrian.
Amo a Adrian.
Je l'aime.
Ashley, ¿ Adrian está enbrazada, cierto?
Adrian est enceinte?
No es el asunto de nadie. De nadie más que de Adrian.
Ça regarde personne à part Adrian.
Ya sabes, ¿ de qué sirve decirle a mamá que Adrian tendrá un aborto o tuvo un aborto?
Quel intérêt de dire à maman qu'Adrian va avorter ou a avorté?
Estoy realmente preocupada por Adrian, y estoy preocupada de que si no digo algo, iré al infierno, y tú irás conmigo.
- Je m'inquiète vraiment pour Adrian, Si je dis rien, j'irai en enfer, et tu m'accompagneras. D'accord.
No soy Adrían.
C'est pas Adrian.
¿ Has visto a Adrian?
Tu as vu Adrian?
- ¿ Adrian?
Non.
Estaba intentando llamar a Adrian.
J'essayais d'appeler Adrian.
Buenas noches. ¿ Hola?
Bonne soirée. C'est Ruben, le père d'Adrian.
Adrian nos dejó una nota diciendo que volvería mañana, y no sabemos donde está.
Adrian a laissé un mot disant qu'elle rentrerait demain. On ignore où elle est.
¿ No has visto a Adrian, verdad?
T'as vu Adrian?
Y no puedo dejar de pensar en Adrian.
J'arrête pas de penser à Adrian.
Pensé que Adrian podría responder si Tom llamaba, así que llamé usando el teléfono de Tom, pero tú tienes el teléfono de Adrian.
Je pensais qu'elle répondrait à Tom, donc j'ai utilisé son portable. Mais vous avez celui d'Adrian.
De todos modos, yo he estado rezando por esto... por Adrian..
Quoi qu'il en soit, j'ai prié pour ça. Pour Adrian.
Obviamente que él no lo está disfrutando tanto como yo, o será que me esté engañando. ¿ Hola?
À l'évidence, ça lui plaît pas autant, sinon, il me tromperait pas. Je voulais te prévenir qu'Adrian est ici.
Sólo quería hacerte saber que Adrian está aquí. Hablé con ella, y le dije que te llamara, pero tuve el presentimiento de que no iba a hacerlo.
Je lui ai parlé et je lui ai dit de t'appeler, mais je sens qu'elle le fera pas.
Debes estar pasando un infierno, y Adrian también.
Tu dois vivre un enfer. Adrian aussi.
Es peor para Adrian.
Surtout Adrian.
Adrian es la que lo va a sufrir.
- Adrian le subit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]