English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Affair

Affair translate French

162 parallel translation
Y odia ese affair que tiene con la chica de Boston.
Et surtout votre amourette avec une fille de Boston.
Dan a los doctores, con las mujeres en casa, la posibilidad de un affair.
Certains médecins ont une liaison.
¿ Vas a negar que tienes un affair con ella?
Niez-vous que vous avez une liaison avec elle?
Su mujer dijo,... que teníamos un affair.
Votre femme lui a dit que nous avions une liaison.
Conozco a todos los camareros. - ¡ Bien! Aquí tiene el informe de Duncan.
The police is letting us handle it, since it s our affair.
Estabamos conscientes que nuestro amor era demasiado caliente.
"We'd have been aware " That our love affair was too hot
Una joven puede tener un affair. No concierne a la Policía Judicial.
Jeune femme peut avoir une aventure, ça ne regarde pas la police judiciaire
Y un día, un affair ha durado más que los otros.
Et puis un jour, une aventure a duré plus longtemps que les autres.
Por favor, considere este incidente como un affair interno de este Instituto.
Il s'agit d'un incident interne à notre établissement...
Él también dijo que tener un affair no cambiaría su mente.
Il m'a pourtant dit qu'il accepterait que je le trompe.
Le contó que su "affair" con Bresnavitch había acabado, que la separación había causado rencor y confesó que temía la reacción de Bresnavitch.
Il avait plaqué Bresnavitch. Et les suites de cette rupture l'inquiétaient beaucoup.
El "affair" de Dagny Juell y Ludwig Schleich dura, nuevamente, por sólo dos semanas.
La liaison entre Dagny Juell et Ludwig Schleich ne dure à nouveau que deux semaines.
Pero ¿ cuanto tiempo podremos mantener secreto nuestro... affair a tu esposa?
Mais combien de temps va-t-on garder notre liaison secrète pour ta femme?
- Estoy viendo Family Affair.
- Je regarde une Affaire de Famille.
El tuvo un affair con Naomi Singer.
Il couchait avec Naomi Singer.
Ella le dijo a alguien que tuviste un affair con ella.
Elle a dit à quelqu'un que vous sortiez ensemble.
Escuche que tuvo un affair con tu amigo.
On m'a dit qu'elle couchait avec votre ami.
Vida me conto que fuiste tu quien tuvo un affair con Naomi Singer.
Vida m'a dit que c'était vous... qui aviez une liaison avec Naomi Singer.
Bienvenidos a "A Current Affaire".
Bienvenue à A Current Affair.
Este trabajo es un buen negocio. Lo has transformado en algo personal.
Tu as une bonne affair e. T'en fais une affaire personnelle.
Bueno. Tomen... sus cosas y salgan.
Bon, prenons... nos affair es personnelles et partons.
Reunión de trabajo. Estamos conversando.
On est en réunion d'affair es.
deja ver Está en la primera página del Herald tuvo un affair con un cocker spaniel.
Il est sur la une du Herald.
Este sórdido affair será nuestro secreto.
Notre histoire torride restera entre nous, comme il se doit.
- ¿ La que tiene un "affair"?
- Celle qui a une aventure?
Si, bueno, la que siempre está teniendo un affair.
Ouais, celle qui a toujours des aventures.
Creíste que la pequeña esposa no sabe si su marido tiene un affair.
Tu penses que la petite femme ignore quand son mari a une aventure.
Hannah, pasaron 25 años, y no fue un affair.
Hannah, c'était il y a 25 ans, et ce n'était pas une aventure.
- ¿ No fue un affair? - No lo fue.
- Ce n'était pas une aventure?
Ella tiene un affair.
Elle avait une liaison.
Él descubrió que tenías un affair.
II savait pour votre liaison.
Pensamos que tenías un affair.
On croyait que tu avais une aventure.
¿ No es idéntica a Deborah Kerr en "Algo para recordar"?
Ne dirait-on pas Deborah Kerr dans An affair to remember?
Hey hombre, no estoy diciendo que tener un affair estaba bien.
Je ne dis pas que c'est bien d'avoir une aventure.
He visto la mayoría de tus series, desde que apareciste por primera vez.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
Pensé que sonaría una alarma, como en The Thomas Crown Affair.
Je croyais qu'il y aurait une alarme genre The Thomas Crown Affair.
Alquilaremos Love Story y The Champ, An Affair to Remember, Ishtar.
Je te louerai Love Story, The Champ, An Affair to Remember et Ishtar.
Un hombre casado, teniendo un affair. ¿ Hay algo peor?
Serre-moi dans tes bras jusqu'à ce que la douleur s'en aille.
Sí. Xena y Gaby no se encuentran hasta "A Family Affair."
Xena et Gaby se retrouvent dans Une Affaire de famille.
Está bien tener un affair con Hal Yeager, pero sabes, todos tienen derecho a tener un episodio psicotico en sus vidas, pero...
J'accepte que l'on est une aventure avec Hal Yeager... et d'accord, tout le monde a le droit à un épisode psychotique dans sa vie, mais...
Lo he comprobado. Tuvo un affair con Vincent.
Elle a bien eu une liaison avec l'ancien occupant.
Abby estaba teniendo un affair con Tommy Peterson.
Abby avait une liaison avec Tommy Peterson.
Él sería una aventura.
He'd be an affair.
El profesor Dunbar y yo no somos amantes.
Professor Dunbar and I are not having an affair.
James Brown, Luther Vandross, Rockwell, los Crown Heights Affair.
James Brown, Luther Vandross, Rockwell, the Crown Heights Affair.
Su marido tenía un affair con la mujer del periódico?
Celui qui se tapait la journaliste?
He oido incluso que una joven dama noble del grupo tiene un affair con algun hombre.
J'ai même entendu dire qu'une noble dame du groupe a eu des liaisons avec des hommes. Une noble?
Estoy leyendo su libro My Love Affair with Jewelry.
Je lis son livre, My Love Affair with Jewelry.
- ¿ Esto es un affair?
- Un adultère?
Supongo que se me permite ver An Affair to Remember.
Et pourquoi je ne connaîtrais pas An Affair to Remember?
han sido diez dias. por tanto, no vas a pintar a tu affair esta vez?
Alors n'allez-vous pas peindre cette aventure cette fois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]