Translate.vc / Spanish → French / Afghan
Afghan translate French
225 parallel translation
Es un proverbio afgano.
C'est un proverbe afghan.
Suéltame, afgano desleal.
Laisse-moi partir, Afghan perfide.
Es Afgano, muy bueno.
C'est de l'Afghan, c'est du bon.
Negro afgano, y, mi querido amigo,
Noir afghan, et, mon cher ami,
Es un príncipe afgano exiliado, un deportista.
C'est un prince afghan exilé, un sportif.
Marroqui, libanesa, Afganí Nigeriana. Casera.
Marocain, libanais, afghan, nigérian, local.
Está violando el espacio aéreo afgano.
Vous violez l'espace aérien afghan.
Significa "preciosa" en afgano.
"Belle", en afghan.
¡ Moriràn diez perros rusos por cada afgano!
Dix chiens russes mourront par Afghan!
Koverchenko. ¿ Por qué protege al afgano?
Une simple question, Koverchenko... pourquoi tu le défends tellement l'Afghan?
¿ Hablas afgano?
Tu parles afghan?
"Que Dios nos libre del veneno de la cobra de los dientes del tigre y de la venganza de los afganos"..
"Dieu nous délivre du venin du serpent, des dents du tigre et de la vengeance de l'Afghan."
En la antigüedad, se le pidió al rey afgano que enviara a 500 guerreros a la batalla..
Jadis, le roi afghan fut prié d'envoyer cinq cents guerriers à la bataille.
¿ Quién te crees que soy?
Tu me prends pour un Afghan?
Un afgano.
Un afghan.
Pero si este imperio cruel de ficticia legalidad devolvía a algunos sus nombres sólo en el cementerio, consagraba a otros a la humillación eterna excluyendo sus nombres de nuestra memoria.
il en vouait d'autres à l'humiliation éternelle en rayant leurs noms de nos mémoires. Mon nom afghan est Akhmadoula Khaï. Mon nom soviétique, Sergueï Vladimirovitch Fateev.
Mi nombre soviético, Sergueï Vladimirovitch Fateev.
Mon nom afghan est Mokhmad Islam.
- ¿ Dónde está el chico afgano?
Il est où, le vendeur afghan? Il est parti.
Con la afgana, despegas y aterrizas sin problemas.
Avec l'afghan, décollage atterrissage sans problème.
Soy afgano.
Je suis Afghan.
¿ És Afgano?
Il est Afghan?
- ¿ También es afgano?
- Il est Afghan aussi?
Eres afgano, ¿ no?
Vous êtes Afghan, non?
Ni tampoco confiarían en un afgano.
Et même... on ferait pas confiance à un Afghan.
Es un diplomático afgano.
Un diplomate afghan.
Memar, escuchamos que un trabajador afgano se cayó en esta construcción.
Dis-donc, Mémar, nous avons appris qu'un ouvrier afghan est tombé d'un étage de votre chantier.
¿ Afgano?
Un Afghan?
Miré para arriba y era el chico afgano.
J'ai vu que c'était ce petit Afghan.
Es todo tu culpa, afgano.
Hé Afghan! C'est tout de ta faute!
Dile que traiga sus propias tarjetas identificatorias para darle a Dariani.
Alors dites à cet Afghan qu'il donne sa carte d'identité à Dariani.
¡ Te lo advierto Afgano!
Je te préviens, sale Afghan!
Ahora, entra y bebe un té afgano.
Maintenant, entre donc boire un thé afghan.
No tengo afganíes, puedo darte dólares.
Je n'ai pas d'argent afghan. En dollars.
El hombre mayor me abandonó en el primer pueblo en Afganistán.
Le vieil homme m'a abandonnée dans le premier village afghan.
no les daré un dolar a esos "cabeza de toalla".
Le peuple afghan a besoin de notre aide.
Segundo premio, esta manta afgana, hecha por un afgano, para ¡ Bender y su terrier ululante!
Le deuxième prix est un joli afghan, fait de la peau d'un Afghan... attribué à Bender et son terrier hurleur!
- Parece afgano. Señor.
- Il semblait afghan, monsieur.
Enterraron a su tía en Afganistán. ¿ Y ahora?
Ils ont enterré sa tante dans le sol afghan. Et alors?
Si yo fuera presidente trataría a la gente con delicadeza y respeto,
Si j'étais élue présidente de la république, je me conduirais comme une mère affectueuse pour le peuple afghan.
Margarida : Un afgano es entrevistado por un periodista de la CNN.
Un Afghan est interviewé par un journaliste de CNN.
El afgano : " Darle gracias a Alá.
L'Afghan : " On rendra grâces à Allah.
El afgano : "Puede ser, pero Alá no sabía que era carne de cerdo."
L'Afghan : "Oui, " mais Allah ne savait pas que c'était du cochon. "
El afgano le dice a la afgana :
L'Afghan dit à l'Afghane :
Creemos que tal como el Columbia representa lo mejor de las aspiraciones humanas en el campo de la ciencia y la tecnología, también la lucha del pueblo afgano representa la más alta aspiración humana de libertad.
Tout comme Columbia représente les plus grandes aspirations de l'Humanité dans le domaine des sciences et de la technologie, la lutte du peuple afghan symbolise les plus grandes aspirations de l'Homme à la liberté.
Le dedico, en nombre del pueblo americano, el lanzamiento del Columbia del 22 de Marzo al pueblo de Afganistán.
Au nom du peuple américain, je dédie ce lancement de Columbia, en ce jour du 22 mars au peuple afghan.
Gorbachev le pidió a los americanos que lo ayudaran a negociar una paz que creara un gobierno estable en Afganistán.
Gorbatchev demanda l'aide des Américains pour négocier une paix qui installerait un gouvernement afghan stable.
Ahora los americanos empezaron a registrar todas las cuevas en todas las montañas del este de Afganistán en busca de la red oculta de Al Qaeda.
Les Américains se mirent alors à fouiller toutes les grottes du massif est-afghan, à la recherche du réseau clandestin Al-Qaida.
No está mal, el afgano negro.
Pas mal, l'afghan noir.
Tenía una capucha sobre mi cabeza.
J'avais un afghan sur la tête.
la próxima Presidente de Afganistán
Chef d'Etat afghan.
Estaban convencidos que podían duplicar la "victoria" afgana, que podían establecer un estado islamista en Argelia, en Egipto, y otros lugares.
Ils pensaient que seule une avant-garde militarisée serait capable de prendre le pouvoir. Ils étaient persuadés de pouvoir reproduire le succès afghan. Enfin, le pseudosuccès.