Translate.vc / Spanish → French / Afraid
Afraid translate French
74 parallel translation
No nos asustan las escaramuzas nocturnas.
We are not afraid to skirmish in the dark
No tenga meido.
Don't be afraid.
- ¿ Tienes miedo?
- Are you afraid?
Sabes, yo también sé qué es tener miedo.
L was afraid too, you know?
Querías ver el estreno. ¿ Otra vez tienes miedo?
You wanted to see "Grunwald," and now you re afraid?
"Don't be afraid of the dark, sweetheart" ( No le temas a la oscuridad, nena )
N'aie pas peur dans le noir, ma puce
"So don't be afraid of the dark" ( Asi que no le temas a la oscuridad ) sweetheart
N'aie pas peur dans le noir ma puce
Ahora me conoces y no tengo miedo
I could be { C : $ 00FFFF } Now you know me { C : $ 00FFFF } And l'm not afraid
Los del "Free World" los engañaron. ¿ Quien es el que le tiene miedo ahora?
This Free World s got you gassed up Now who s afraid of the big bad wolf?
Sí, me temo que sí.
Yes, l'm afraid that you will.
" First I was afraid,
First I was afraid
I was afraid that you wouldn't love me.
J'avais peur que tu arrêtes de m'aimer.
Lo llamaremos... Young Man Afraid of Indians, "Joven temeroso de los indios".
Nous devrions l'appeler... l'homme qui a peur des Indiens.
* The curtains flew then he appeared * Las cortinas flotaron entonces apareció... * saying don't be afraid * diciendo no temas.
* The curtains flew then he appeared * * saying don t be afraid *
Es extraño, Porque es una persona que toma el mando y no tiene mieda a ser el líder.
she is a person which takes the command and is not afraid of be the boss.
* Te quiero mucho más de lo que alguna vez sabrás * * Así que sólo lo dejaremos ser * * No tengas miedo de perder el control * Damas y Caballeros,
I want you more than you ll ever know so we ll just let it go don t be afraid to lose control Mesdames et messieurs,
Tú y tu coraza, te da miedo mostrar tus sentimientos.
You're so wrapped up in layers, you re afraid of your own feelings.
Joven Temeroso de Sus Caballos,
Young Man Afraid of His Horses,
* But I'm afraid *
* Mais j'ai peur *
Y te miraré desaparecer... de mi fortaleza... Y nunca comprenderé... Todos los corazones en tierra extranjera...
* and I will watch you disappear * * from my fortress over here * * and I will never understand * * every hearts a foreign land * * and l'm so afraid to... * * so afraid to... *
Dibujo líneas en la arena... Para recordar dónde estamos... Construyo castillos mientras estás sediento...
* and I have drawn lines in the sand * * to remind us where we stand * * and l'll build castles while you thirst * * they ll fall down but you ll fall first * * and l'm so afraid to... *
Tanto miedo de... Amarte.
* so afraid to... * * love you *
* So don't be afraid to let them show * * Your true colors * * True colors are beautiful like a rainbow *
* Alors n'aie pas peur de leur montrer * * tes vraies couleurs, * * les vraies couleurs sont belles comme un arc-en-ciel *
* So don't be afraid to let them show * * Your true colors * * True colors are beautiful like a rainbow. *
* Alors n'aie pas peur de leur montrer * * tes vraies couleurs, * * les vraies couleurs sont belles comme un arc-en-ciel. *
No tengas miedo
♪ Don't be afraid ♪
Y el "no tengas miedo" ( don't be afraid )
Et le ne sois pas effrayé.
Que no te dé miedo mostrarte
So don t be afraid to let them show
- Que no te dé miedo
So don t be afraid
- # Adelante y ódiame. # - # Adelante y ódiame, odioso... # #... porque no tengo miedo... # #... a lo que tengo que pagar para que me odies. #
go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for you can hate on me
You are afraid.
Vous avez peur.
* Bueno, he estado asustado del cambio *
? Well, l've been afraid of changing?
Ahora, soy afraid tengo alguna noticia mala.
J'ai une mauvaise nouvelle.
"Estoy asustado de que tu nunca estas satisfecho" aquí vamos de nuevo
so take it easy on me? ? l'm afraid you re never satisfied?
"y estoy asustado"
? and i m afraid?
Demasiado tiempo he temido
♪ too long l've been afraid ♪
* No, nunca he tenido miedo de llorar *
♪ No, l've never been afraid to cry ♪
El amor es lo que une a dos personas.
L'amour est ce qui réunit deux êtres ensemble. ♪ Oh, l'm afraid ♪ ♪ Ah, ah, ah ♪
No hay que tener miedo las orientaciones del mar.
You shouldn't be afraid the orientations of the sea.
Estoy en celo y temo que conectaré contigo de manera incontrolable.
'm in heat and afraid I will uncontrollably connect with you.
Ian McEwan teme a Virginia Woolf... ".
"Afraid Of Virginia Woolf d'Ian McEwan..."
* Estoy muy asombrada * por las cosas que veo aquí * * no quiero tener miedo * no quiero estar aquí * * en mi mente está claro *
I am so amazed by the things that I see here don t want to be afraid I just don t want to be here in my mind, this is clear what am I doing here?
I'm afraid today will not work because...
Je crains aujourd'hui ne fonctionnera pas parce que...
- Do not be afraid, I am with you.
- Ne pas avoir peur, je suis avec vous.
Are not you afraid of insects?
N'êtes-vous pas peur des insectes?
# Cariño, no tengas miedo # # Te he amado #
Darling, don t be afraid I have loved you
Men In Trees 2x02 No Man Is An Iceland
* times are hard * * you re afraid to pay the fee * * so you find yourself somebody * * who can do the job for free *
- ¿ QUÉ HIZO USTED?
* it was all that kept me sane * * and l'm so afraid to... * * so afraid to... * * love you * Qu'avez-vous fait?
# Puedes intentar cuanto puedas... # #... hacerme caer, pero te diré... # #... que no harás lo que haces. # # Ódiame, odioso. Ahora o después. #
gonna do what you do hate on me, hater now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate go head and hate on me hater, cause l'm not afraid of
- # Adelante y ódiame. # - # Adelante y ódiame, odioso... # #... porque no tengo miedo... # #... a lo que tengo que pagar para que me odies. # # Me puedes odiar ahora o después. # # Porque haré que te enfades, cariño. #
what I got I paid for you can hate on me now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for
No estoy segura de sentirme muy asentada.
♪ So don t be afraid to let them show... ♪ Alors n'aie pas peur de les montrer Je ne suis pas sûre d'être bien installée
¿ Te acuerdas de ese científico loco tan sociable que tuvimos?
♪ I was too afraid to love afraid of my body ♪ te souviens-tu de la soiré savant fou avec les tri-delt?