Translate.vc / Spanish → French / Aile
Aile translate French
3,047 parallel translation
¿ Alita picante?
Une aile de poulet chaude?
¿ Te gustaria una alita picante?
Aimerais-tu une aile de poulet chaude?
- Enfermera. Atendía a tuberculosos.
- Infirmière dans l'aile de la tuberculose.
Jordan está en el ala oeste.
Jordan est dans l'aile ouest.
Al ala antigua ya no la usamos.
Nous n'allons même plus dans l'aile ancienne du manoir.
Estaba perdida hasta que Papito me halló. No soy víctima.
J'étais perdu avant que papa me prenne sous son aile et je ne suis pas une victime.
Uno de ellos se rompio un ala.
L'une d'elles s'est cassé une aile.
Ademas, no existe cura para una ala rota.
Et puis il n'y a pas de traitement pour une aile cassée.
No. He oído que nunca abandona el ala este.
Non, vous savez, j'ai entendu dire qu'il ne quittait jamais l'aile Est.
Usted va en el salón en el ala este.
Le salon de l'aile Est.
Haiyan era la mansión más grande al poniente.
L'aile Haiyan, située à l'ouest, est la plus grande des demeures.
Eres un cóndor sin alas.
Tu es un condor sans aile.
Es una suite preciosa en el ala B.
C'est une suite magnifique dans ce que nous appelons l'aile B.
Además, me gusta estar bajo tus alas.
Et j'aime être sous ton aile.
Puede que yo perdiera un ala, pero ella dio su vida.
J'ai perdu une aile, mais elle a sacrifié sa vie.
Vivimos en un reloj de locos.
Ça bat de l'aile.
Protejan el ala este.
Sécurisez l'aile est.
Un ala especial para internos especiales.
une aile spéciale pour les détenus spéciaux
- El ala de donantes.
- Aile donateurs.
Tenemos una celda esperándola en el bloque 9.
Une chambre vous attend dans l'aile 9.
Entonces, lo que haremos es hacerle firmar una petición de prisión preventiva y le pondremos en un ala separada.
Donc ce que nous allons faire c'est vous faire signer une requête pour une détention protégée et qu'on va vous mettre dans une aile séparée.
Iré al ala norte, tú ve al sur.
Je prends l'aile nord, va au sud.
Nunca sabes qué será de tu suerte cuando es un todos contra todos.
Quand y z ont du plomb Dans l'aile, nous on les plume :
Yo lo formé y promoví.
Je l'ai pris sous mon aile et je l'ai promu.
O amassado no carro do Micky o trouxe até mim, después de que hizo una visita al taller de mi hermano.
C'est à cause de son aile cabossée que Micky est arrivé jusqu'à moi.
Se debe haber roto el ala.
Il a dû se casser l'aile.
Tendrías tu propia ala donde nadie se quejaría de tu peste ni te volvería a tratar mal.
Tu aurais une aile, où personne ne se plaindrait de ta puanteur ou te traiterait mal.
Era mierda hasta que el Buda mostro interés en el.
Il était rien jusqu'à ce que Bouddha le prenne sous son aile.
Y Sister no puede volar con una sola ala.
Sister ne peut pas s'envoler avec une seule aile.
UNA SOLA ALA
UNE SEULE AILE
Eco 1 entrando al ala de ciencias y de medicina.
Écho 1 pénètre dans l'aile scientifique et médicale.
Así que tú y tu grupito están bajo mis órdenes.
Vous et votre équipe, vous faites partie de mon aile.
Puede ver que al hacer impacto, el ala izquierda tocó el suelo.
Au moment de l'impact, l'aile gauche a heurté le sol en premier.
El ala se rompió y empujó la cubierta del motor al fuselaje trasero.
L'aile s'est brisée et a projeté... le réacteur dans... l'arrière du fuselage.
- Hay otra ala.
Y a l'autre aile à faire.
Sólo tratas de quedarte con la última alita.
Tu essaies juste d'avoir la dernière aile.
Doté al hospital donde me trataron con una nueva ala.
J'ai financé une nouvelle aile à l'hopital où j'ai été soigné.
Estoy a punto de tener mi propia ala de hospital.
Je vais faire construire ma propre aile d'hôpital.
Esperaba mencionarles cuando dedicara esta nueva ala en su honor.
J'espérais pouvoir le mentionner quand j'inaugurerais la nouvelle aile en son honneur.
Supongo que este es el final del Ala Jack Bass.
Donc je suppose que c'est la fin de l'Aile Jack Bass.
¿ Y ponerle mi nombre a un ala del hospital?
Et donne une aile d'hôpital à mon nom?
Estás en el ala, Toby.
Tu es sur l'aile, Toby.
Toby, en el ala. En el ala.
Toby, sur l'aile.
Maug va a dejar a su hombre y a cubrir la otra ala. ¡ Ve!
Maug couvrira l'autre aile. Vas-y!
Y la presidenta del ala de Señoras, Ms. Mohsina Khan.
Et le président de l'aile des dames, Mme Mohsina Khan.
Nadie deja un trabajo en el Ala Oeste sin una buena razón.
Personne n'abandonne un travail à l'aile ouest sans une bonne raison.
¿ Qué me dices de salir fuera al ala y pretender que eres un gremlin?
Pourquoi ne vas tu pas sur l'aile et fais semblant d'être un gremlin?
¿ Un tigre con alas?
Un tigre ailé?
Cariño.
- Elle t'a prise sous son aile?
Voy a ir pimienta Tommy. [Erik] Me gusta que me convenció -
Depuis, sa carrière bat de l'aile.
Se titula "Una Sola Ala".
Voici "Une seule aile".