English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Alejandro

Alejandro translate French

972 parallel translation
A nuestro gran soberano, el emperador Alejandro Alexándrovich.
À notre grand souverain autocrate et empereur Alexandre Alexandrovitch.
Guión y realización de Alejandro MEDVEDKIN
Scénario et réalisation : Alexandre MEDVEDKINE
Alejandro el Grande fue también un gran jefe militar. ¿ Pero para qué romper sillas?
Alexandre de Macédoine était aussi un grand général, mais pourquoi casser les chaises?
¿ Alejandro el Grande?
Alexandre de Macédoine?
Vamos, Comisario, hábleme un poco de este Alejandro el Grande.
Ecoute, commissaire, parle-moi de ce Alexandre de Macédoine.
¿ Me quieres decir que Alejandro el Grande combatió con guantes blancos?
- Et ton Alexandre, est-ce qu'il faisait la guerre en gants blancs?
Alejandro fue ambas cosas, Señora.
Alexandre était bien les deux, Madame.
¡ Todos los locos se creen Alejandro!
Tous les fous se prennent pour Alexandre!
Si Alejandro hubiera estado loco, ¿ quién se hubiera creido ser?
Si Alexandre avait été fou, pour qui se serait-il pris?
¡ Alejandro!
Alexandre!
ALEJANDRO NEVSKI
ALEXANDRE NEVSKI
El Príncipe Alejandro Nevski :
Le Prince Alexandre Nevski :
El señor de estos parajes, el príncipe Alejandro.
Le seigneur de ces lieux, le prince Alexandre.
Tenemos que llamar a Alejandro para vencer a los alemanes.
Il faut appeler Alexandre pour battre l'Allemand.
¡ No queremos saber nada de Alejandro!
On ne veut pas d'Alexandre!
¡ No queremos nada de Alejandro!
On ne veut pas d'Alexandre!
¡ Llamad a Alejandro!
Appelez Alexandre!
El príncipe Alejandro laroslavich.
Le prince Alexandre Iaroslavitch.
Llamemos a Alejandro para levantar Rusia.
Appelons Alexandre pour lever la Russie.
Quieren mandar a buscar al príncipe Alejandro.
Ils veulent envoyer chercher le prince Alexandre.
Solivianta al pueblo contra el príncipe Alejandro.
Monte le peuple contre le prince Alexandre.
Pskov, muerta, ¡ te llama, Alejandro!
Pskov morte t'appelle Alexandre!
¡ Guíanos, Alejandro!
Mène-nous Alexandre!
El rey Alejandro ha osado levantarse contra nosotros.
Le prince Alexandre a osé marcher contre nous.
¡ Es la hora, Alejandro!
Il est temps Alexandre!
Es normal que la gente se crea Alejandro Magno o Napoleón.
C'est fréquent qu'un homme se prenne pour Alexandre le Grand ou pour Napoléon.
Masacró a todos los ejércitos que Alejandro Magno dejó en India.
Il a massacré toutes les armées laissées en Inde par Alexandre le Grand.
Pero el imperio cosmopólita de Alejandro el Grande, que se extendía del cercano Oriente a la mitad del Mediterráneo, y especialmente el imperio sin fronteras de los romanos, abonó la evolución del comercio y migración judíos, que rápidamente se distribuyeron por la cuenca mediterránea.
Ils ne nous auraient probablement jamais importunés si seulement ils étaient restés chez eux en Orient. Mais l'empire cosmopolite d'Alexandre le Grand.. .. s'étendant depuis le Proche-orient à travers la moitié de la Méditerranée, et en particulier l'immense empire des Romains a amené l'évolution du commerce et des flux migratoires des juifs, qui vont rapidement "essaimer"
Soy Diego Vega, hijo de su excelencia, don Alejandro.
Je suis Diego Vega, fils de Son Excellence, don Alejandro.
Ahora nombre a su sucesor. ¿ Qué le parece don Alejandro?
Et comme successeur, que pensez-vous de don Alejandro?
Don Alejandro es el líder de los caballeros.
Don Alejandro est le chef des cavaliers.
¿ No le hace pensar que el Zorro es el instrumento de don Alejandro?
Il ne vous vient pas à l'idée qu'ils puissent être de mèche?
- Formando una alianza con don Alejandro.
- Comment? - En s'alliant avec don Alejandro.
No vengo a amenazaros, don Alejandro.
Je n'essaie pas de vous intimider.
- ¿ Sabes algo de esto, Alejandro?
- Le savez-vous, Alejandro?
Nombro como sucesor a mi ilustre antecesor don Alejandro Vega.
Pour me succéder à la tête de ce district, je nomme mon illustre prédécesseur, don Alejandro Vega.
Ese hilo invisible, en forma de telaraña, parte del corazón de su majestad imperial, el soberano ( y demás títulos ), Alejandro III.
Le fil invisible, c'est un fil qui part du cœur de Sa Majesté, L'Empereur Alexandre III.
- Alejandro.
- Alexandre.
Pensé que dirigiría el ejército más grande que jamás soñara Alejandro.
Je pensais que j'allais mener une armée plus grande que celle d'Alexandre le Grand.
Era como otro gran hombre Alejandro, le llamaba.
Il ressemblait à un autre grand homme. Alexandre, il l'appelait.
Esta es la mano de Alejandro, la de Aníbal, la de Napoleón. La mano de Pasteur, la de aquel asesino Franzini... ¡ Si la tuvieran!
Voici la main d'Alexandre, celle d'Hannibal, celle de Napoleon.
Se habla de Alejandro Y también de Hércules
Certains parlent d'Alexandre Et d'autres d'Hercule
Todo un nombre para una criatura, ¿ no? Alejandro el Conquistador.
Un nom dur a porter pour un enfant, Alexandre le Conquerant!
Vaya nombre para una criatura, ¿ no? Alejandro el Conquistador.
C'est dur a porterpour un enfant, Alexandre le Conquerant.
Alejandro Magno, siendo más joven, conquistó medio mundo.
Alexandre a conquis le monde a un âge tendre.
Alejandro Magno,
Alexandre le Grand,
¡ Conque Cochise estudió bajo Alejandro Magno... o bajo Bonaparte, como poco!
Cochise doit s'inspirer de la tactique d'Alexandre le Grand!
Podría ser Alejandro Magno por la mañana y César por la tarde.
Etre Alexandre le Grand le matin et César l'après-midi!
¿ Al doctor o a Alejandro el Grande?
Le docteur ou Alexandre le Grand?
Este cuento comienza en el año 1885... cuando Alejandro III era el zar de Rusia... y Victoria de Inglaterra era también emperatriz de la India.
Cette histoire commence en 1885. alexandre III était alors tsar de Russie et Ia reine Victoria d'angleterre, impératrice des Indes.
Alejandro... el Grande.
Et ce... de Macédoine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]