Translate.vc / Spanish → French / Alguíén
Alguíén translate French
40 parallel translation
Sr. Johnson si alguíen hubiese deseado vender los planos seguramente hubiese sido mas facil, el hacer copias... que el tomar los originales.
M. Johnson, si quelqu'un voulait vendre ces plans, il serait sans doute plus facile d'en faire des copies que de prendre les originaux.
Porqué alguíen haría tal cosa?
Pourquoi le tuer?
Salvar la vída de alguíen es como enamorarse.
Sauver quelqu'un, c'est comme tomber amoureux.
El Díos del infierno no es un papel que alguíen quíera ínterpretar.
Personne ne veut jouer le rôle de juge des Enfers.
Como sí hubíera salvado a alguíen... pero no sabía a quíén.
Comme si j'avais sauvé quelqu'un. Mais sans savoir qui.
Seguro le puedo pagar a alguíen para que me lleve..
Je trouverais bien quelqu'un pour me conduire jusqu'à Mompós.
Decíde probar con alguíen con quíen la polícía no pueda conectarlo.
Il décide de l'essayer sur quelqu'un qui n'a aucune connexion avec lui.
Piensas que Alice actuaría con alguíen más?
Est-ce qu'Alice ferait un numéro à deux?
¡ Tú puedes ser alguíen!
Vous pouvez être n'importe quelle personne!
Ankush, tú te crees alguíen.
"Ankush, vous pouvez être n'importe quoi!"
Alguíen ha venído a verla. ¡ De Nanítal!
Tu penses alors que je suis marié?
¿ Alguíen más?
Autre chose?
¿ Alguíen los vío levantar a este típo?
Quelqu'un vous a vu embarquer ce gars-là?
¿ Alguíen puede oírme?
Est-ce que quelqu'un m'entend?
Qué alguíen me díga qué pasa.
Répondez-moi, bon sang.
Le dijeron que alguíen lo vería.
Personne ne voulait l'écouter.
Y sabré sí trajíste a alguíen contígo,
Et je le saurai si tu viens accompagnée.
Pero morír en lugar de alguíen a quíen amo me parece que vale la pena,
Mais mourir à la place de quelqu'un que j'aime semble être une bonne façon de partir.
Probablemente el esté sintitendo como si alguíen le golpea la cabeza con una pala
Il se sent sûrement comme quelqu'un qui a reçu un coup de pelle sur la tête.
¿ Había alguíen especial, algún tipo que quizas la quería?
Il n'y avait rien de spécial, un garçon à qui elle plaisait?
Si estas persiguiendo algo, para conseguirlo, siempre habrá alguíen persiguiéndote.
Si tu poursuis quelque chose pour obtenir quelque chose, quelque chose d'autre te poursuivra.
Alguíen va a quitarle los ojos.
On va lui arracher les yeux.
Alguíen los siguió?
Quelqu'un te suit? - Quoi?
¿ La vío alguíen de Servícíos Infantíles?
A-t-ee ete mise en contact avec quequ'un du Service a l'enfance?
Conocí a un típo a través de alguíen en la íglesía. Trabaja en una empresa fotocopíadora.
Et euh... j'ai rencontre un gars au gym l'autre jour... i travaie a un magasin de photocopie sur a rue Fountain...
Debo haberme jodído a alguíen en una vída pasada, porque me está yendo del carajo.
- J'ai du etre a pire des saopes dans une de mes vies passees parce que les merdes me tombent dessus'une apres l'autre aujourd'hui.
Así que sí alguíen está enojado con EE.UU. deben estrellar avíones contra nuestros edífícíos.
- Donc si des personnes en ont assez des Americains is n'ont qu'a envoyer nos avions percuter nos edifices?
¿ Tíenen a alguíen con quíen quedarse?
Avez-vous des amis ou de a famille chez qui vous pourriez habiter?
¿ Sabe de alguíen que tuvíera algo en su contra?
- Savez-vous si quelqu'un aurait pu lui en vouloir de quelque facon?
Sí necesítas hablar con alguíen...
Si jamais t'as besoin de parler a quequ'un...
¿ Quíere que alguíen repare la valla, jefe?
Il faut quelqu'un pour réparer la clôture, patron?
Y no me extraña que creyera que alguíen lo quería muerto. Alguien lo hizo.
Et pas étonnant qu'il ait pensé qu'on voulait sa mort.
Ella quiere a alguíen más conectado. Alguien de su mismo mundo, eso está bien.
Elle veut quelqu'un de plus branché, quelqu'un de son monde, ca va bien.
Atentos, tenemos a alguíen en el puerta.
Attends. Y a quelqu'un à la porte.
Entonces alguíen me está mintiendo.
Alors quelqu'un me ment.
Luego ves a alguíen que siempre estuvo ahí y ¡ Lotería!
Puis soudain vous voyez une personne qui a toujours été là et... bingo!
Alguíen me dijo que si lo tienes en casa te dan gas de la estufa y creo que eso es peligroso.
Quelqu'un m'a dit que si vous l'avez à la maison, ils vous donnent le gaz de la gazinière, et je pense que c'est dangereux.
Hasta que alguíen, en algún lado nos diga algo Tenemos que verlo como un fenomeno local.
Jusqu'à ce que quelqu'un, quelque part, en dise autrement, nous devons partir du principe que c'est un phénomène local.
Nunca pensé que podría construir un vida con alguíen que no fuera Anna.
Tu sais, je n'aurais jamais pensé pouvoir reconstruire ma vie avec quelqu'un d'autre qu'Anna.
"Que le importo a alguíen a quien Flash conoce."
"Une personne que Flash connaissait tenait à moi"