Translate.vc / Spanish → French / Alicia
Alicia translate French
3,941 parallel translation
Alicia Florrick.
Je sais. Alicia Florrick.
Alicia, fue fantástico charlar con usted... pero lo digo en serio.
Alicia, j'ai apprécié parler avec vous, mais je suis sérieuse.
Es muy agradable hablar con usted, Alicia.
C'est vraiment agréable de parler avec vous, Alicia.
Podría llegar al Tribunal Supremo, Alicia.
Vous pourriez aller jusqu'à la cour suprême, Alicia.
Pueden llamar a su próximo testigo, Alicia, Dean, Cary.
Vous pouvez appeler votre prochain témoin, Alicia, Dean, Cary.
Alicia, ¿ tienes un minuto?
Alicia, avez-vous un instant?
Hablaremos más tarde, Alicia.
On se reparle plus tard, Alicia.
No, Alicia, no todo gira a tu alrededor.
Non, Alicia, tout ne tourne pas autour de vous.
Alicia... estoy cansada.
Alicia, je suis fatiguée.
Alicia.
Alicia
Es Alicia en el maldito País de las Maravillas.
C'est Alice dans ce putain de pays des merveilles.
Sí, pero hay registros en los que dices que eres atea, Alicia.
Oui, mais vous avez déclaré être athée.
¿ Hola? Alicia, ¿ dónde estás?
Où êtes-vous?
Alicia Florrick está de mi lado.
Alicia Florrick est avec moi.
Alicia, vamos a terminar justo donde empezamos.
On se retrouve au point de départ.
Alicia, Cary, esperen. ¡ Esperen!
Du calme. Du calme!
Dios, gracias por la honestidad de Alicia esta noche...
Dieu, merci pour l'honnêteté d'Alicia ce soir....
Sí, para Alicia Florrick y Diane Lockhart.
Pour Alicia Florrick et Diane Lockhart.
No. Alicia, vienen por mí, y haga lo que haga, soy un yunque aquí.
Ils en ont après moi et quoi que je fasse, je suis un boulet ici.
Alicia, las cosas ahora se mueven más rápido.
Tout va plus vite maintenant. C'est comme ça.
Alicia, Alicia, espera un momento.
Alicia, attendez.
Santa Alicia.
Sainte Alicia.
Soy Alicia Florrick.
Je suis Alicia Florrick.
Alicia, solo quieren que lo presentemos para poder usar este precedente... ante el juez en mi caso criminal.
Alicia, c'est ce qu'ils veulent pour faire jurisprudence devant le juge lors de mon procès pénal.
Esto es por Alicia, no por ti.
Ça concerne Alicia.
Alicia, no queremos remover estas cosas... pero tememos que seas atacada con ellas durante la campaña.
Alicia, nous ne voulons pas en parler, mais vous pourriez être harcelée avec ça pendant la campagne.
- Alicia, no puedes.
- Alicia, non.
Alicia, escúchame.
Écoute-moi.
¿ Le contaste a Alicia que Zach tuvo un aborto?
Vous avez informé Alicia de l'avortement?
Lauren no será impedimento en la campaña de Alicia, ¿ sí?
Lauren ne sera pas un problème pour la campagne, OK?
Alicia.
Alicia.
Alicia, hice esto con otros 18 candidatos... y usted fue la que mejor lo ha llevado.
J'ai vécu 18 de ces moments de confession avec des candidats, vous êtes celle qui l'a le mieux géré.
- ¿ Ha dicho Alicia...?
Est-ce qu'Alicia...?
- Alicia se presenta a la fiscalía.
- Alicia se présente pour être procureur.
Después se acuesta con prostitutas, y te haces la mejor amiga de Alicia.
Puis il voit des prostituées et vous devenez la meilleure amie d'Alicia.
¿ De dónde sale esto, Alicia?
Pourquoi, Alicia?
- No. - Como ya sabes... no quiero minar la campaña de Alicia.
Je n'essaye pas de ruiner la campagne d'Alicia.
Debería hablar con Alicia.
Vous devriez parler à Alicia.
Alicia planea presentarse a la fiscalía.
Elle envisage de se présenter comme procureur général.
Alicia, para nosotros es ilegal tener algo que ver con cosas así.
C'est illégal pour nous d'être mêlés à ça.
Alicia, luego te llamo.
Alicia, je vous rappelle.
Alicia Florrick... ¿ alcohólica? Hay una foto...
Il y a une photo.
¡ Alicia!
Alicia!
Era un correo de Alicia.
C'était un email d'Alicia.
Estoy con Alicia.
Je pense comme Alicia.
Alicia. ¿ Por qué no respondes tus emails?
Pourquoi ne répondez vous pas à vos mails? Eli, je travaille.
- Esto es un acontecimiento, Alicia, puede que no leas lo que escriben sobre ti.
- C'est un évènement, vous ne lisez peut-être pas votre propre presse.
Alicia, yo lo he decidido ya.
Alicia, j'ai déjà décidé.
¿ Qué pasa, Alicia?
Qu'est-ce qu'il y a, Alicia?
La introducción de Peter durará aproximadamente cinco minutos, y no permanecerá en el escenario durante el discurso de Alicia.
La présentation de Peter durera environs 5 minutes, et il ne restera pas sur scène pendant le discours d'Alicia.
Alicia no compite con usted.
Alicia n'est pas en compétition.