English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Aller

Aller translate French

222,961 parallel translation
Ir a la iglesia, a la bolera o, no sé, al Club de Veteranos a bailar en plan vaquero.
Aller à l'église, jouer au bowling, aller voir les vétérans, danser le quadrille.
¿ Sabes cómo te sentirías mejor?
J'ai une idée pour t'aider à aller mieux.
Pero no tengo tiempo de ir a recolectarlas.
Mais j'ai pas le temps d'aller en ramasser.
Estaré bien.
Ça va aller.
Deberíamos ir a comprar tostadas.
On devrait aller en acheter.
Ni el primero en ir a una fiesta.
Ni le premier à aller au bal.
Ni el primero en ir a la universidad...
Ni le premier à aller à la fac...
Igual voy a comprar palomitas.
Non, je vais peut-être aller me prendre du pop-corn.
¡ Solo quiero irme!
Je veux juste m'en aller!
Necesito ir con alguien que esté muerto por dentro,
Je dois y aller avec quelqu'un qui ne ressent plus rien,
¿ Quieres irte?
Tu veux t'en aller?
¿ Quién quiere ir a desayunar?
Qui veut aller au fast-food?
No hay nada bueno en el resto del mundo.
Inutile d'aller voir le reste du monde.
Condujiste la camioneta de la empresa después de beber. Fuiste a un bar, donde te detuvieron.
Tu as conduit, ivre, le pick-up de la boîte pour aller dans un bar, où on t'a arrêté.
Deberíamos participar.
On devrait y aller.
Usemos la cabaña de pesca del tío Jimmy.
On peut aller à la cabane de mon oncle.
Salgamos a tomar una cerveza algún día.
On devrait aller boire une bière un de ces quatre.
Tengo que salir.
Je dois m'en aller.
Deberías volver.
Vous devriez y aller.
Y no tengo quién me regrese a la hacienda.
Et j'ai pas de quoi aller au ranch.
Tengo que abrir.
Je dois aller ouvrir.
O a pescar.
Ou on séchait pour aller pêcher.
Nos gusta ir temprano para sentarnos en las mecedoras de delante.
On aime y aller tôt pour s'asseoir dans les fauteuils à bascule devant.
- Tengo que irme.
- Je dois y aller.
Tengo que ir a ver a mi golden retriever. Acaba de tener una camada de seis cachorros preciosos.
Je dois aller voir mon golden retriever, elle vient d'avoir une portée de six chiots magnifiques.
Si me lo hubieras presentado en vez de actuar con tanto misterio, no habría tenido que ir a verlo.
Tu aurais dû me le présenter au lieu de rester mystérieuse au bar, je n'aurais pas eu à aller le voir.
Quedamos en no besarnos y lo hemos hecho, así que ¿ por qué no planeamos no ir a Hawái?
Malgré ce qu'on avait dit, on s'est embrassés, du coup, on ne devrait pas aller à Hawaï.
- Tengo que irme, pero gracias, Colt.
- Je dois y aller, merci encore, Colt.
Debía llegar a mi siguiente actuación y luego podría devolvértelo.
Je devais aller à mon prochain concert pour pouvoir vous rembourser.
Lo reté a que se trajinara al Búfalo de Lakewood.
Je l'avais mis au défi d'aller enculer le buffle de Lakewood.
No pienso currar en el puto supermercado.
Je vais pas aller bosser là-bas.
No hace falta que vayamos al bufé.
On n'est pas obligés d'aller au buffet.
¿ Estarás bien?
Ça va aller?
Necesito la Bronco para ir a casa de Mary.
Je dois prendre le pick-up pour aller chez Mary.
¿ Qué ha pasado? ¿ No necesitan a nadie para dar la bienvenida?
Tu pouvais pas aller chez le concurrent?
Después de lo que acabo de decir, debería ir a una reunión de adictos.
Après ce que je viens de dire, je devrais aller à une réunion des AA.
Quiero ir a Albuquerque contigo.
Je veux aller à Albuquerque avec toi.
Yo entro al súper a las 18 : 00, así que el viernes a las 16 : 00.
Je dois pas aller bosser avant 18 h, alors, vendredi, 16 h.
¿ Y no sería posible que fuéramos ahora mismo?
Il y aurait moyen d'y aller maintenant?
Ir a París, aprender a pintar, concursar en El precio justo y besar al presentador.
Aller à Paris, apprendre la peinture, aller au Juste Prix et embrasser le présentateur.
Y si soy egoísta por querer ir a Nuevo México, ni siquiera México, Colt, Nuevo México, pues soy una puñetera egoísta.
Alors si ça fait de moi une égoïste de vouloir aller au Nouveau-Mexique, même pas au Mexique, Colt, au Nouveau-Mexique, oui, je suis égoïste.
Sí, deberías ir.
Bien sûr que tu dois y aller.
Si fueras un tío que se escaquea de esas cosas, no estaría contigo.
Si t'étais du genre à pas vouloir y aller, je voudrais pas de toi.
No nos ofendería si quisieras dejarnos e ir a hablar con él.
On ne t'en voudrait pas si tu nous quittais pour aller lui parler.
Voy a irme.
Je vais y aller.
¿ Lista para irnos?
Prête à y aller?
- Deberíamos irnos. - Vale.
On devrait y aller.
Quizás visitar la nueva zona de restaurantes del centro comercial, o el local de churros al lado de la estación de policía, o en realidad cualquier lugar sumamente público y bien iluminado.
Aller voir la nouvelle section alimentaire du supermarché, ou le marchand ambulant près du commissariat, ou tout autre endroit public et bien éclairé.
¿ Podéis iros para allá, frikis?
Vous pouvez aller là-bas?
Tengo que ir al bosque.
Je dois aller dans les fourrés.
Vayan a la cama.
Aller au lit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]