English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Allons

Allons translate French

116,727 parallel translation
- Vamos.
- Allons-y.
- Conozco un lugar.
- Je sais où. - Allons-y.
Vamos, perras.
Allons-y, petites putes.
Verifiquen el seguro. ¡ Vamos!
Enlevez vos crans de sécurité. Allons-y! Vous deux à gauche.
¡ Vámonos!
Allons-y.
Vámonos a la cama.
Allons nous coucher.
Vámonos, Sr. Burns.
Allons-y, Mr. Burns.
Mi mejor amigo y yo iremos a comprar esos yates que tienen pequeños submarinos dentro.
Mon meilleur pote et moi allons faire du shopping pour ces yachts qui ont de petits sous-marins en eux.
Me quedaré aquí con usted y vamos a ajustar las cuentas con Jay G.
Je vais rester là avec vous et nous allons nous venger de Jay G.
Pasaremos al mercado masivo.
Nous allons produire en masse.
- Nelson, vayamos al grano.
Nelson, allons directement au sujet.
¿ Adónde nos dirigimos?
Alors où allons nous?
No vamos a rechazar a nadie.
Nous n'allons pas renvoyer tout le monde.
No vamos a lastimarlo.
Nous n'allons pas te blesser.
Pongámonos manos a la obra.
Allons droit au but.
Vamos a llevar a esa cosa al fuego más mortal
Nous allons amener cette chose à travers le feu le plus meurtrier
- ¿ A dónde vamos?
- Où allons-nous?
Bueno, tenemos la esperanza de una recuperación completa, por supuesto, pero lo mantendremos en observación por el momento, así que no se sientan limitados por el horario general de visita.
Nous espérons une guérison complète, mais pour l'instant nous allons le garder sous surveillance, donc ne vous sentez pas contraints par les heures de visite.
Nosotros lo cuidaremos.
Nous allons nous occuper de lui.
- ¿ Adónde vamos?
- Où allons-nous?
Creo que deberíamos continuar esto en la comisaría.
Je pense que nous allons continuer au commissariat.
Vamos.
Allons-y.
No podemos ir muy lejos.
Nous ne pouvons pas aller loin. Nous allons devoir le jeter.
¿ Cuánto tiempo crees que vamos a vivir aquí?
Je veux dire, combien de temps pensez-vous que nous allons devoir vivre ici?
Haremos que alguien se comunique con tu esposa e hijos, Bud, pero puede que quieran irse de Portland por un tiempo.
Nous allons demander à quelqu'un de rejoindre votre femme et vos enfants, Bud, Mais ils pourraient vouloir De quitter Portland pour un petit moment.
Bud, tan pronto acabemos aquí nos aseguraremos de que estén bien.
Bud, dès que nous aurons terminé ici, Nous allons nous assurer que tout va bien.
Abriremos la tienda como si fuera cualquier día normal.
Nous allons ouvrir la boutique Comme c'est n'importe quel jour normal.
Alguien piensa que no perteneces a este lugar.
Quelqu'un ne pense pas que tu sois ici. Allons-y.
¿ Cómo se supone que vamos a hacer que esto funcione?
Ce qui vous arrive. Comment allons-nous faire ce travail?
Agarra tus cosas ahora, y vámonos ya mismo de aquí.
Maintenant prends tes affaires, et allons-nous sortir d'ici.
Bueno, será mejor que encontremos la forma de solucionar esto, porque no pienso vivir acá abajo con ustedes.
Eh bien, nous ferons mieux de comprendre comment nous allons faire face à cela, Parce que je n'ai pas l'intention de vivre ici avec vous les gars.
¿ De qué otra forma vamos a conseguir que esté de acuerdo con lo que queremos?
De quelle autre façon allons-nous le faire accepter ce que nous voulons?
Sean, si quieres que esto funcione, tendremos que pasar más tiempo juntos.
S... Sean, si vous voulez que cela fonctionne, Nous allons devoir passer plus de temps ensemble.
Lo solucionaremos.
Nous allons le régler.
¿ Cómo vamos a solucionarlo?
Comment allons-nous faire face à cela?
Si no quedo a cargo de este departamento, tú y yo vamos a tener un problema.
Si je ne reprends pas ce département, Vous et moi allons avoir un problème.
Hagas lo que hagas, resolveremos esto.
Quoi que vous fassiez, nous allons comprendre cela.
Solo hacemos el hechizo en Nick como si lo estuviéramos haciendo por primera vez, excepto que convertimos al capitán en Nick.
On vient juste de faire le charme sur Nick Comme nous le faisons pour la première fois, Sauf que nous allons transformer le capitaine en Nick.
No, pero encontraremos la manera de hacer que funcione.
Non, mais nous allons trouver un moyen de le faire fonctionner.
Entonces, ¿ qué vamos a hacer?
Alors qu'allons-nous faire?
- Me voy a la cama.
- Allons au lit.
Sí, y un amigo cercano, pero ahora que tú y yo estamos iniciando una familia.
Oui, et un ami proche, mais, toi et moi allons bâtir une famille.
- Vamos, tengo hambre.
- Viens, j'ai faim. - Allons-y.
No, solo siento pena por ti desde que voy a ligarme a tu chica y vamos a pasar un buen rato y tú no.
Non, je suis désolé pour toi depuis que j'ai choppé ta copine et que nous allons prendre du très bon temps et toi, non.
O sea, venga ya.
Je veux dire, allons.
Vamos a descubrir si este fantasma es real.
Allons découvrir si ce fantôme est réel.
Aquí tienes.
Allons-y.
Hagámoslo.
Allons-y.
Cuéntame.
Allons-y.
Creo que vamos a ir al cementerio Hills Mazy.
Je pense que nous allons au cimetière Hills Mazy.
Deja el dibujo de Diana...
- Allons-y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]