Translate.vc / Spanish → French / Almas
Almas translate French
4,317 parallel translation
Existe un midrash famoso que describe las almas en el más allá... sentadas a una gran mesa de banquete, compartiendo comida deliciosa.
Il existe un texte célèbre qui parle des âmes après la vie. réunies autour d'une immense table de banquet où elles partagent des mets raffinés.
- Soy un hombre compasivo. Las almas nocturnas que deben vivir en lugares como estos o encontrarse con la muerte allí.
Toutes ces âmes ignorantes, contraintes à vivre en ces lieux, à y trouver la mort.
Guardianes de almas.
Les Gardiens des âmes.
Guardianes de almas!
Qu'est-ce que tu me racontes?
Los guardianes de almas guardan todas las almas de nuestros ancestros.
Ces Gardiens existent pour veiller sur les âmes de tous nos ancêtres.
# Una palabra para esas almas gemelas # # Quiero salir con ustedes #
A word to the freak soul sisters I wanna get wit cha
Muestran sus almas, no sus carnes.
Leurs âmes, pas leurs chairs.
Vi a dos almas gemelas redescubriéndose el uno al otro, y me puse celosa.
J'ai vu deux âmes soeurs se redécouvrir et j'étais jalouse.
¡ Almas gemelas!
Âmes soeurs.
Un día en el spa no va a destruir sus almas.
Une journée de Spa ne va pas détruire leur âme.
Son como almas gemelas.
Ils sont comme des âmes-sœurs.
Y, sobre todo, miradles profundamente a los ojos a ver si no podéis penetrar en sus almas.
Et par-dessus tout, regardez profondément dans leurs yeux et voyez si vous ne pouvez pas pénétrer leurs âmes.
- Almas Perdidas -
- Lost Souls Première diffusion : 05 / 03 / 2013
Sacrifiqué todo por salvar sus almas.
J'ai tout sacrifié pour sauver leurs âmes.
Todas las almas de aquí y de las otras ciudades en que ha servido podrían testificar sobre mi integridad.
Toutes les âmes ici et dans les autres villes que j'ai servies attesteraient de mon intégrité.
Predicando a las almas descarriadas, pidiendo por su fe, y a cambio, ofreciéndoles la salvación eterna.
Prêcher aux esprits rebelles, demander leur foi, et, en retour, leur offrir la paix eternelle
¿ Capturaste sus almas?
Vous avez capturé leur âme? !
Almas gemelas.
Des âmes sœurs.
Más almas de las que cuidar.
Plus d'âmes à prendre soin.
Salvando las almas de locos y asesinos... Es una ambición muy noble, ¿ no le parece?
Sauver l'âme de fous et d'assassins... est terriblement ambitieux, vous ne croyez pas?
Hay 36 almas en este mundo, Padre, que se están situando por delante de Dios.
Il y a 36 âmes dans ce monde, mon Père, qui se placent devant Dieu.
Fuimos a DMV y admitimos nuestros pecados y faltas, y una gran oleada de paz y serenidad se apoderó de nuestras almas y corazones.
Nous sommes allé au DMV pour admettre Toutes nos faiblesse et nos péchés et un sentiment de paix et de sérénité nous a envahi et a touché nos coeurs
Almas sencillas... buena gente... Anglosajones.
Des âmes simples... de braves gens... l'Angleterre anglaise.
Bueno, acampáis aquí, descubrís quién prostituyó sus almas. Voy a ir a explorar los terrenos... y si no puedo cargármelo con ayuda, lo haré en plan héroe solitario antes de que haga su próximo movimiento.
Tu campes ici pour trouver qui a troqué son âme et je vais explorer les lieux pour tenter de buter le roquet avant qu'il n'agisse.
Las personas enfermas, almas perdidas, bolsillos profundos, bla, bla, bla.
Les gens malades, les âmes perdues, les poches pleines, bla bla bla
En este solemne aniversario, honramos a los luchadores que arriesgaron sus vidas y a las almas valientes que las perdieron, para proteger esta preciada comunidad.
En cet... anniversaire solennel, nous rendons hommage aux combattants qui ont risqué leur vie, et aux courageuses âmes qui les ont perdus, pour protéger cette précieuse communauté.
Pero esta vez el Señor traerá de vuelta a los puros, a los justos, las almas verdaderas que más añoramos.
Mais cette fois le seigneur apportera les véritables, les vertueux, les vraies âmes qui nous manquent si chèrement.
"Si cae, al menos caerá habiéndose atrevido, porque ese era su sitio..." "No estar con esas almas frías y tímidas de quienes nunca supieron de la victoria o la derrota."
"S'il tombe, au moins c'est avec les honneurs afin que sa place ne soit pas avec ces âmes froides et timides qui ne connaissent ni victoire ni défaite."
Éramos dos almas gemelas.
Nous étions des âmes soeurs.
- Éramos almas gemelas.
- Nous étions âmes sœurs.
He visto una parte de adicción... todas esas... pobres almas que venían a ver a Billy, buscando salvación.
J'ai vu ma part d'addiction... Toutes ces pauvres âmes qui venaient voir Billy, à la recherche du salut.
Hay almas más nobles, como la de mi hermano en la fe Korbin Sturm, pero solo yo, el lobo de mar, puedo sacar la cruz en la noche y hacerla desaparecer para siempre de las manos diabólicas.
"Il existe des âmes plus nobles " comme mon frère de destinée Korbin Sturm, " Mais il ne revient qu'à moi, le loup de mer, d'arracher la croix à la nuit
La Duquesa Satine y su corrupto liderazgo machaca nuestras almas, destruyendo nuestra identidad.
La Duchesse Satine et son gouvernement corrompu broient nos âmes, détruisent notre identité.
Regateando por almas como una especie de hechicero barato...
Négociant pour des âmes comme une sorte d'assistant pas cher...
Ahora, tengo una ciudad de 6.000 almas en el valle de Defiance...
J'ai une ville de 6.000 âmes dans la vallée de Defiance...
Almas humanas.
Des âmes humaines.
Para aquellos que están a punto de quitarme la vida, que Dios se apiade de vuestras almas.
Pour tout ceux qui veulent prendre ma vie, Que Dieu ait pitié pour toutes vos âmes.
No mide su riqueza por los aviones privados, sino por las almas compradas.
Il ne mesure pas sa richesse en jets privés mais en âmes achetées.
Mezclada en un cuerpo que no encaja, y creo que somos almas gemela.
Balancez-y un corps de rêve et voilà mon âme soeur.
82 almas en la lista de embarque.
82 âmes à bord.
Entre el amo y el familiar hay un vínculo inquebrantable como una fusión de almas.
Entre le maître et le familier, c'est un lien indestructible. Comme l'union de deux âmes.
Ahora podrá salvar a estas pobres almas de una vida de anarquía, la hambruna y tener sexo solo para procrear.
Maintenant pour sauver ces âmes perdues d'une vie d'anarchie, de famine et de sexe pour la procréation.
Plumas de oración Hopi, vaso de las almas de la dinastía Han, y esto es un cuchillo de sacrificios polinesio.
Plumes de prière Hopi, le vase de la dynatie des âmes, et ceci est un couteau polynésien de sacrifice.
Trabaja en la entrada, come almas por diversión...
À la réception, celle qui détruit les âmes?
Seguía diciendo "Control de almas".
J'arrêtais pas de dire "contrôle des chewing-gums"
¡ Vendimos nuestras almas por ti!
Nous avons vendu notre âme pour toi!
- De que éramos almas gemelas.
- nous étions des âmes soeurs.
Debbie Weaver me contó cómo los humanos encuentran a sus almas gemelas al lado de la ponchera.
Debbie Weaver m'a dit comment les humains rencontrent leur âme soeur au bol de punch.
Y ella no piensa de la misma manera, pero eso solo significa que no erais almas gemelas.
Et elle ne pense pas la même chose, mais ça veut juste dire que vous n'étiez pas âmes soeurs.
Algunas personas creyeron que las voces de las almas perdidas no eran más que un vortice de viento azontando las cuevas.
Certaines personnes croient que les voix des âmes perdues étaient juste le vent dans les grottes.
Recoger unas almas... tiene que estar por debajo de su cargo.
Il est pas payé pour ça.