English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Antiques

Antiques translate French

369 parallel translation
Hablaban las diferentes lenguas y se movían de una a otra comunidad por senderos antiguos, que ahora cruzan y vuelven a cruzar Río Grande.
Ils parlaient les langues et se sont déplacés d'une communauté à l'autre sur les antiques tracés, ils ont maintenant traversé et retraversé un grand fleuve,
Civilizaciones antiguas derrocadas.
Des civilisations antiques renversées,
Hay una vieja historia Inca que cuenta que en época ancestral hubo un periodo de hambre.
Il y a une vieille histoire qui dit que dans les temps antiques de l'Inca, il y a eu une période de famine.
" El sol inmortal y los ancestrales dioses de los Incas.
Le soleil impérissable et les dieux antiques des Incas.
Se parecían más a los dioses de la antigua Grecia, caprichosos, tercos, volubles, crueles.
Ils étaient plus comme les dieux des Grecs antiques, capricieux, obstinés, mercuriels, et cruels.
Estoy buscando los barrios antiguos de Ciudad de México, no los modernos.
Je recherche les antiques quartiers de Mexico, pas les modernes.
Así pues, el diario de Orellana ofrece una nueva versión de la historia de la Amazonia, una complicada relación de reinos antiguos, redes y alianzas que se habían desarrollado durante miles de años, unidos por el mismo río.
Le journal intime d ´ 0rellana, offre ainsi une nouvelle histoire de l ´ Amazonie, par une série raffinée de royaumes antiques, de réseaux et d ´ alliances, qui avaient été développé pendant des milliersd'années, uni par le fleuve lui-même
Antes revelaban una u otra novedad de la ciudad.
D'ordinaire les sages et antiques figurines écoutaient les nouvelles de la ville.
Recopilar antiguos ejercicios de ajedrez
Recueil d'antiques exercices d'échecs
En el contenido de este cofre encontrarás pruebas de la extraordinaria antigüedad de tu raza.
Dans le contenu de ce coffre, vous trouverez les preuves antiques et extraordinaires de votre quête.
Sobre las desgastadas piedras grises que conocieron la gloria de Salomón bajo las antiguas murallas donde caminaron los profetas y hablaron con Dios jinetes negros de Nubia celtas de Britania montañeses helvéticos tracianos del mar Negro guerreros de todos los rincones del Imperio ruidosos, severos e implacables, los conquistadores.
Au-dessus des pierres grises et usées qui avaient connu la gloire de Salomon sous les murs antiques où les prophètes avaient marché et parlé avec Dieu. Des Chevaliers noirs de Nubie.
"Ven a ver mis joyas antiguas"
"Viens voir mes jades antiques"
Y aun así los hacen como templos griegos catedrales góticas y mezclas de todos los estilos antiguos que pudieron copiar sólo porque otros ya lo han hecho antes. Yo se los dije.
Et ils leur donnent des airs de temples grecs, de cathédrales gothiques, leur collent tous les styles antiques inimaginables juste parce que d'autres l'ont fait.
- La tumba de los antiguos dioses.
La tombe des dieux antiques. Le toit a des fuites.
¿ Cabalgar como los antiguos romanos?
Monter à cheval comme les Romains antiques?
Disculpe señor, sepa usted que el intento de vender la "moneda antigua" al forastero es un conocido timo.
Faites attention, monsieur. La vente des monnaies antiques aux étrangers, c ´ est de la blague, méfiez-vous.
Entonces usted apreciará mi colección de monedas antiguas.
Alors vous êtes homme à apprécier ma collection de pièces antiques.
Hay unas ruinas muy antiguas. ¿ Por qué no vamos a verlas?
Il y a des ruines antiques à voir.
- sobre las tragedias antiguas...
- des tragédies antiques.
Mis hombres, cual sátiros que triscan en los prados, bailarán provocativamente con sus pezuñas de cabra sobre el heno.
Mes hommes, comme les satyres qui folâtrent dans les prairies, Danseront avec leurs pieds fourchus d'antiques danses bucoliques.
Parte de la ciudad había sido destruida varias veces por terremotos. Como resultado, podían encontrarse viejas reliquias bajo las ruinas.
Plusieurs fois, des tremblements de terre avaient détruit des parties de la ville, mettant à jour des champs de ruines antiques.
Tenía unos treinta o cuarenta pies de altura, y suspendido ahí, en frente, estaba lo que parecía ser un enorme péndulo, como aquellos que se ven en los relojes antiguos.
Il était à une hauteur de 30 ou 40 pieds... et suspendu là-haut, je vis ce qui me parut être... un énorme pendule. comme on en voit dans les horloges antiques.
"Una solicitud del FBI para intervenir el teléfono de Antigüedades internacionales".
"Le FBI demande à brancher sur table d'écoute la ligne... de" Antiques International ". "
"Para investigar la venta y transporte de objetos robados".
"Antiques" est soupçonné de transport, recel et vente de marchandise volée. "
- Antigüedades internacionales.
"Antiques International."
Recientemente leí un libro sobre América Latina, tenía unas fotos soberbias de sus antiguas pirámides.
Je devrais le savoir. J'ai vu récemment un livre sur l'Amérique latine. Il y avait des photos de vos antiques pyramides.
Eres un hombre culto... y conoces bien a los antiguos escritores... pero los hechos me dan la razón.
Tu es un lettré! Tu connais bien les écrivains antiques. Mais les faits me donnent raison.
Restos antiguos.
Des vestiges antiques.
Es maravilloso este entusiasmo : nos hace jóvenes y viejos experimentados a la vez!
Ce merveilleux enthousiasme nous rend si jeunes et si antiques à la fois.
Jovenes porque el fascismo ha rejuvenecido nuestra sangre! ... con ideales luminosos ;
Jeunes car le fascisme a rajeuni notre sang... avec des idéaux antiques!
Estoy siempre en la búsqueda de ideas nobles y objetos antiguos.
Je suis toujours à la recherche d'idées nobles et d'objets antiques.
La criatura sí era el dios maya de las antiguas leyendas.
Cette créature était le dieu maya des légendes antiques.
Los antiguos griegos llamaban al río "Potamós"... y "Potomak" llamaban los indios al río que atraviesa Carolina.
Les Grecs antiques appelaient le fleuve Potamos et Potomak est le nom du fleuve qui traverse la Caroline.
Al parecer, quieren vengarse de él.
Sur sa tête pèsent d'antiques vengeances.
No muy lejos, en un lugar casi inaccesible, hay otro indicador de solsticios.
Près de ces cités antiques, à un endroit presque inaccessible... on célèbre aussi le solstice.
" Deja que piense en las glorias de Grecia y Roma
" Qu'il pense aux gloires de la Grèce et de la Rome antiques
Antiguos ordenadores alineados en las extensas cuevas en las profundas entrañas del planeta, han funcionado durante los oscuros milenios, y los años pesan en sus polvorientas bases de datos.
D'antiques ordinateurs alignés dans les entrailles de la planète, comptent le sombre écoulement des millénaires, et l'âge commence à peser sur leurs mémoires centrales poussiéreuses.
Es muy antigua.
C'est des trucs antiques.
Ya hemos robado suficientes objetos antiguos que nos permitirán vivir cómodos por el resto de nuestra vida.
On a fauché assez de ces babioles antiques pour vivre confortablement le restant de nos jours.
Acabo pregunté porque compré el más hermoso atril antiguo para ello.
Je viens d'acheter le plus beau des supports antiques.
Habla Tom Miller de Miller's Antiques.
Ici Tom Miller, des Antiquités Miller.
Recuerdo cuando la compré aquí, Cuando era Las antigüedades de Vendredi.
Je me souviens quand je l'ai acheté ici, quand ça s'appelait Vendredi Antiques.
Las armas antigüas son una cosa, pero los hombres no son más valiosos con el tiempo.
Les fusils antiques sont une chose, mais les hommes ne prennent pas de valeur avec le temps.
Sí, con casi antigüedades.
Oui, de meubles presqu'antiques.
Conoce las tragedias de la antigüedad ¿ no?
Vous connaissez les tragédies antiques?
Creí que os gustaría una de mis viejas recetas.
Je me suis dit que vous aimeriez goûter l'une de mes recettes antiques.
Las torres y los palacios antiguos
Les tours et les palais antiques
Los ladrones se llevaron antigüedades poco comunes de la compañía Importaciones y Exportaciones Newman.
Les voleurs se sont emparés d'objets antiques appartenant à la compagnie d'import-export Newman.
En ésta noche, en ésta hora... acudimos al poder ancestral.
Cette nuit, en cette heure, nous invitons les forces antiques.
Algunas orgullosas y nuevas...
Escaliers neufs qu'on n'ose fouler... escaliers antiques où on s'assemble.
Hola, madre. No lo digas. Piénsalo.
D'antiques engins terriens qui servaient surtout au transport et étaient également signe de statut social et de virilité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]