Translate.vc / Spanish → French / Applebee
Applebee translate French
101 parallel translation
- iY el reverendo Applebee?
- Et le révérend Applebee?
El es el concejal Appleby...
Voici le conseiller municipal Applebee,
También trabajaba en un Applebee, medio tiempo.
Je bossais aussi à mi temps chez Applebee's
Me encanta Applebee.
J'adore Applebee's. ( chaîne de resto )
Nos vemos en Applebee's, y trataremos de discutir esto como adultos.
Retrouve-moi à l'Applebee, et on essayera d'en parler comme des adultes.
Te dije que no en Applebee's, no en la casa de Malcolm. Y no de camino a mi casa mientras corrías junto a mi auto.
Je t'ai dit non à l'Applebee, non chez Malcolm, et non sur tout le chemin pour rentrer pendant que tu trottinais à côté de la voiture.
Buena idea, Novato, pero Mónica no es del estilo franquicia.
C'est une bonne idée, bizut, mais l'Applebee n'est pas vraiment le genre de Monica.
Todas las semanas deberíamos volver a Applebee's y sentarnos en esta mesa, y tener una cena familiar.
On devrait venir chaque semaine dans ce restaurant, s'asseoir à cette table et manger en famille.
- ¡ Applebee's tiene ratas!
- Il y a des rats dans ce restaurant.
APPLEBEE'S Comiendo bien en el barrio
Où l'on mange bien.
Bueno, ¿ que dices si vamos a Applebee's a que nos echen?
Allons se faire jeter d'un resto.
- Puedes maldecir en Applebee's.
- Vous pouvez jurer au resto.
¿ Cómo logra uno que lo echen de Applebee's?
Comment se fait-on jeter d'un resto?
Tienes Applebee', tienes Wendy', tienes Hardee', ¿ verdad?
Vous avez Applebee. Vous avez Wendy. Vous avez Hardee, oui?
Vi al Sr. y la Sra. Embry en el restaurante el sábado.
J'ai vu monsieur et madame Embry chez Applebee samedi.
Gina lo quiere hacer en un Applebee ´ s.
Gina veut le faire chez Applebees.
Tu puedes olvidar Applebee ´ s y hacer algo romántico.
Tu peux oublier Applebees et faire un truc romantique.
Se ve falso. Inquilinos, mañana competirán en un concurso de deletreo... Para ganar un certificado de Applebee's.
Colocataires, vous participerez demain à un concours d'orthographe pour peut-être gagner un chèque cadeau à utiliser chez Applebee.
¡ Yo daria el testículo de Spanky por un cupon de Applebee's!
Je refourguerai la couille gauche de Spanky pour un coupon Applebee.
¡ Applebee's aquí vamos!
Applebee, on arrive.
Sí, tenemos el TGI Friday ´ s y el Applebee ´ s pero jamás ves estrellas de cine ahí.
Si, il y a le Vison à côté de l'église, la Vache Acrobate... mais on n'y voit jamais des stars de cinéma comme ici.
Una inversión en su prometedora carrera como azafata en Applebee's.
Un investissement pour sa prometteuse carrière de serveuse dans un restaurant.
HOla, bienvenido a Applebee's. ¿ Qué puedo hacer por ti?
Bienvenue chez Applebee's. Que puis-je pour vous?
Soy Ralph Jarrett, retransmitiendo en directo... desde Applebee's... en el cruce de Reiner, para una edición especial de los Playoffs de "Hablemos de football con los Panther".
Ici, Ralph Jarrett en direct de votre applebee préféré pour une émission consacrée aux playoffs et aux Panthers!
¿ Qué harás con los 25 dólares de premio que Habibs te ha dado?
Qu'allez-vous faire de ce bon d'achat de 25 dollars de chez Applebee's?
¿ Gastarlos en Habibs?
Je pense que j'irai chez Applebee's.
Es tan obvio, aun desde mi puesto de comando remoto aquí en el Applebee's de Times Square.
Cela est évident, même depuis mon poste de commandement reculé au Applebee's de Times Square.
Sí, trabajo en Applebee ´ s.
Ouais, je bosse chez Applebee's...
¿ Qué crees? Es el coche que la señora Sadmark me venderá cuando haya ahorrado bastante dinero trabajando en Applebee ´ s.
C'est la voiture que Mme Sadmark me vendra quand j'aurai gagné assez d'argent.
¿ Que le gustará ir a Applebee's contigo todos los viernes y oír sobre lo increíble que eras en la secundaria?
Quelqu'un qui acceptera d'aller chez Applebee's les vendredis et d'entendre tes histoires de football du secondaire?
Pero sea quien sea, tendrás que oír sus historias o no irá a Applebee's contigo.
Tu devras écouter ses histoires à elle aussi, sinon elle n'ira pas chez Applebee's avec toi.
No tendrás con quien ir a Applebee's.
Tu n'auras personne avec qui aller chez Applebee's.
Vas a terminar sentado solo en Applebee's.
Après un certain temps, tu seras seul chez Applebee's.
¿ Y quién quiere ir solo a Applebee's?
Et qui veut être seul chez Applebee's?
Acepta que irás a Applebee's sola.
Tu iras chez Applebee's toute seule.
- Si no te esfuerzas tú terminarás en Applebee's sola.
- Si tu ne fais pas d'efforts, c'est toi qui iras chez Applebee's toute seule.
¿ Me estás pidiendo que te acompañe a Applebee's?
Tu veux que je t'accompagne chez Applebee's?
¡ No digo que no iría a Applebee's contigo!
J'irais chez Applebee's avec toi!
¡ Yo no digo que no iría contigo!
J'irais chez Applebee's avec toi!
Yo trataría de ir contigo.
Bon, j'irai chez Applebee's avec toi.
Me puedes explicar porqué cada parágrafo hace referencia a "applebys"
Tu veux bien m'expliquer pourquoi chaque paragraphe se rapporte au Applebee's, et pourquoi...
¿ Sabes qué? Está bien, porque tengo un trabajo en el Applebee, y mi hermana me puede dar trabajo en cualquier momento en el Landing Strip.
Mais c'est pas grave, j'ai un super boulot, et ma soeur peut me faire engager au Landing Strip facile.
Gracias. Muchas gracias... Debo decir que me imagino que debe ser menos multiforme, pero este "Bargain Barn" es fantástico de modo que nos movemos aquí abajo a la carretera,.... en Applebee's
J'imaginais Ray... moins moderne, mais... ce Bargain Barn est formidable, j'ai vu un cinéma, là-bas, une cafétéria.
Ya hicimos los cálculos, Will. Sólo tenemos que dejar Applebee's, y no prenderemos el aire acondicionado los primeros veranos.
Il faut juste arrêter les restos, et se passer de clim les premiers étés.
Mirad, si no se presenta, nos vamos definitivamente al Applebee, ¿ de acuerdo?
Ecoutez, s'il ne se pointe pas on va à McDo, ok?
Sí, me acuerdo, Brady, claramente de cuando rompiste conmigo en un Applebee's.
Oui, Brady, je me souviens très clairement quand tu m'as larguée à Applebee's.
Al menos no fue en un Applebee's.
Au moins, ce n'était pas à Applebee's.
Si no llego al funeral dile a la policía que fue Arlene de Applebee's.
Si je ne suis pas à l'enterrement, dis à la police que c'était Arlene, du Applebee's.
Seguro. Gracias, Sr. Apple B...
Oui, merci M. Applebee.
- Vamos a Applebee's.
Allez-y doucement, laissez-le se reposer.
... él va a estar en la cresta del asesino toro Applebee.
Les 3 derniers à s'y être frottés ont été éjectés direct.