English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Armageddon

Armageddon translate French

287 parallel translation
¿ En qué visiones apocalípticas pensabas... para conseguir una música así... de esa banda de rascaviolines?
Quelles visions d'éternité, Armageddon, le choc des planètes, la fin du monde, pour tirer cette musique de cette bande de gratteurs de boyau?
El Armagedón.
Armageddon.
lo mejor sería que sonará ya la hora del apocalipsis.
Il vaudrait mieux que Dieu appelle tout le monde au Jugement Dernier. Armageddon!
La maldición del siglo erotico, ¡ el apocalipsis!
La malédiction d'un siècle érotique. Armageddon.
Debemos derrotar a este ente alienígena que domina la Enterprise, detener la guerra o pasar la eternidad inmersos en una violencia sangrienta e inútil.
Armageddon. Nous devons trouver un moyen d'arrêter l'entité qui a pris d'assaut l'Enterprise, mettre fin à la guerre, ou passer notre vie dans un bain de violence futile et meurtrière.
- Estoy pensando... quizá uno de... nosotros volverá para discutir con los con federados, y quizá podrías... hacerme compañía en la soledad de mis noches.
Je pensais à un truc, poupée. On pourrait peut-être tous se glisser derrière les lignées confédérées et tu pourras me réconforter à la veille d'Armageddon.
"No te pido que te pongas una túnica de penitente y prediques el Apocalipsis".
"Je ne te demande pas de faire ton mea-culpa en prêchant l'Armageddon."
Deriva del nombre "Armagedón".
Ça vient du mot "Armageddon".
Nancy sigue esperando el fin del mundo... y es la que le teme la llegada del Apocalipsis.
Nancy attendait toujours la fin du monde, c'est elle qui redoutait l'Armageddon.
Seis años más tarde, La gran armada del emperador... Reagrupada para el armageddon.
Six ans plus tard, la grande Armée fut regroupée pour l'apocalypse.
La batalla entre el ben y el mal ha comenzado. 182 00 : 26 : 16,080 - - 00 : 26 : 20,400 No me he olvidado de tí, Tierra Ahora mi suerte es mejor que la tuya.
L'Armageddon vient de commencer.
¡ Dios mío, este hombre habla de lógica! ¡ Estamos hablando del Armagedón universal!
Qui vous parle de logique... alors qu'on est en plein Armageddon!
Esto es el Apocalipsis.
C'est Armageddon.
La llave del Armaggedon ha sido enteramente descodificada
Compris. La clé Armageddon a maintenant été totalement décodé.
PÓQUER Y APOCALIPSIS :
POKER ET ARMAGEDDON :
- Podría dormir durante el apocalipsis.
- Je pourrais dormir pendant Armageddon.
Bueno, puede provocar incendios, pero hablas como si se tratara del Apocalipsis.
C'est une gamine. Elle allume des feux, certes, mais d'ici à la faire passer pour l'Armageddon...
Bien supongamos que el tratado falla y se organiza un sangriento Armagedón.
Maintenant supposons que le traité est caduc, c'est l'Armageddon sanglant.
Armageddon también está sobre nosotros.
L'Armageddon est annoncé.
El Sr. Hoover es experto en Armageddon.
M. Hoover est expert en Armageddon.
Es el Apocalipsis.
Armageddon, cousin.
Toma esto, primo.
Voilà Armageddon, cousin.
Fallamos en nuestro deber... el Armageddon.
Nous n'avons pas réussi... le jugement final.
Son para un propósito... para detener el Armageddon.
Dans un but précis... pour arrêter la fin du monde.
El diablo del Armageddon.
Le diable d'Armageddon.
Transmite el virus Armageddon.
Transmettez-lui le virus Armageddon.
Le quitó toda la gracia al fin del mundo.
Ca gâchait le plaisir d'Armageddon.
¿ Armagedón?
L'Armageddon?
¿ Algún loco atrasado... con un establo lleno de calaveras humanas... y una guadaña que afilo cada día... preparándome para el Apocalipsis?
Un fou des bois avec une grange pleine de crânes humains et une faux prête pour l'Armageddon?
Es día del Armagedón.
C'est le jour de l'Armageddon.
Si quieren el Armagedon, ¡ se lo daremos!
S'ils veulent Armageddon, donnons-le-leur!
En un esfuerzo por evitar un inminente Apocalipsis nuclear el volátil primer ministro de Canadá, Warren Mapleleaf se reúne con Bill Clinton el primer presidente de los 377 periodos de EE. UU.
Afin de prévenir un imminent Armageddon nucléaire, le 1 er ministre canadien, Warren Feuille d'Erable, rencontre Bill Clinton, 1 er président américain aux 377 mandats.
La Biblia lo llama Armagedón.
Ce que la Bible appelle Armageddon.
Los cuatro jinetes de la conspiración de dominación global. Sí.
ARMAGEDDON ET COMPLOT POUR DOMINER LE MONDE
Mientras el mundo luchaba contra el comunismo, ellos negociaban el Apocalipsis.
Pendant que nous faisions la guerre aux communistes, ces hommes étaient en train de négocier l'Armageddon.
Si se produjera un Apocalipsis, debemos tener la cruz en nuestro poder.
Si l'Armageddon a lieu, nous devons être en possession de la Croix.
El mundo nunca deberá saber lo cerca que hemos estado del Apocalipsis.
Personne ne saura que nous sommes passés à deux doigts de l'Armageddon.
Eso es el Apocalipsis nórdico.
Ca veut dire Armageddon en Scandinave.
Durante unos segundos, este lugar fue el apocalipsis.
Pendant quelques instants, ce fut l'Armageddon.
Armageddon.
Armageddon.
¿ Has visto Armageddon?
T'as déjà vu Armageddon?
- No, Armageddon esta bien.
- Non, Armageddon est bien.
Armaggedón en la calle, tío.
Armageddon dans la rue.
Pediremos comida china y rentaremos Armageddon, será agradable.
On mangera chinois et on louera "Armageddon". Ce sera bien.
El Apocalipsis.
L'Armageddon.
Yo lo recluté cuando él lo necesitaba y el Grupo lo asfixió con ángeles, demonios y el Armagedón.
Je l'ai recruté quand il était au plus bas, et le Groupe l'a accablé d'anges, de démons et d'Armageddon.
Armagedón.
L'Armageddon.
El apocalipsis.
Armageddon.
Es el Apocalipsis, Sybil.
L'Armageddon, Sybil.
Enséñame la llave del Armageddon
Montrez moi la clé Armageddon.
"Y los reunieron a todos en un lugar llamado Armagedón."
... Armageddon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]