Translate.vc / Spanish → French / Arsenal
Arsenal translate French
1,281 parallel translation
Las armas van en la bodega, una pistola en la cabina.
On a un petit arsenal dans la soute. Un pistolet dans le cockpit.
La táctica del fuera de juego del Arsenal, ¿ no te parece?
Imaginez Arsenal jouant le hors jeu.
- La táctica del fuera de juego.
- Arsenal jouant le hors jeu.
Supongo que armas de fuego.
Un arsenal.
Harry iba a mostrarnos su última adquisicion para su arsenal.
Harry allait nous montrer la dernière pièce de son arsenal.
¡ Seré un contrabandista!
Va-t-en, espèce de fou! Ça n'est plus drôle, les gars. Faites attentions á votre arsenal!
Dale una vuelta corriendo al arsenal. ¡ Corre, dije!
Fais le tour de l'arsenal.
Vestido encantador! Mi vestido a estrenar, ahaha. que está recibiendo en todas las direcciones, ¿ eh?
J'ai un vrai arsenal, j'ai trois nouvelles Kalachnikovs.
perdón el retraso, pero ya esta todo preparado sacaremos lo mas fuerte del arsenal
Je suis désolé, mais... tout est ok maintenant.
Pero encontramos otra cosa. Logró entrar a un arsenal.
Mais il a pénétré dans un stock d'armes...
Supongo que me ocuparé del arsenal.
Je m'occupe de l'artillerie.
Ha tenido la amabilidad de revelarnos la ubicación de un arsenal... de misiles Stinger a punto de ser enviados a Kavali.
Il a eu l'amabilité de nous révéler où était entreposé un chargement de missiles Stinger qui est destiné à Kavali.
Mis oficiales se presentarán en el arsenal en una hora.
Mes officiers se présenteront à l'armurerie dans une heure.
No tenian ninguna otra nave cerca y nuestro arsenal estaba al máximo.
Il n'y avait pas d'autres vaisseaux et toutes nos armes étaient chargées.
- ¿ Estado de nuestro arsenal?
- Quel est l'état de l'armement?
Coloque campos de seguridad alrededor de las áreas sensibles : Núcleo factorial, arsenal, torpedos.
Activez un champ de force autour des endroits critiques comme le réacteur, l'arsenal, la salle aux torpilles.
Equipo 2, háganse con el control de las armas.
Deuxième équipe, prenez le contrôle de l'arsenal.
- Apunte a su arsenal. ¡ Fuego!
- Visez leur système d'armement. Feu!
VAYAN AL ARSENAL.
ALLEZ A L'ARSENAL.
¿ De qué sirven arcos y flechas contra su arsenal?
Mais à quoi bon des arcs et des flèches contre ce genre de puissance de tir?
Era la fachada ideal para los generales que querían desarrollar un gran arsenal.
telle était la version officielle pour augmenter le budget de la Défense.
Tenemos que entrar en el castillo, y en el arsenal, rápido.
On doit y entrer et atteindre l'armurerie.
¿ Por dónde está el arsenal?
- Où est l'armurerie?
Javert, su información valía oro. Pero los idiotas de la Guardia Municipal ignoraron su consejo sobre el arsenal.
Vos renseignements sont précieux mais l'armée n'en a pas tenu compte.
Quiero el grupo de ataque completo, armas de alto calibre y asistencia técnica.
Arsenal complet, équipe d'analystes...
Tiene un pequeño arsenal... y no les importa usarlo.
Ils ont un vrai petit arsenal et ils n'ont pas peur de s'en servir.
Tienen demasiado arsenal.
Leur artillerie est très puissante.
Este debe ser el arsenal.
Ça doit être l'arsenal.
Lo vieron una prostitutas por el Arsenal.
Des prostituées ont vu Henri.
Nació por el canal por el barrio del Arsenal su madre que no tenía marido lo llamaba Henri pero le decían....... Ardilla en la Bastilla.
Il était né près du canal Par là dans le quartier de l'Arsenal Sa maman qu'avait pas de mari l'appelait son petit Henri
No tenía idea de por qué eras tan implacable... sobre todo tras el arsenal de defensas que te arrojé. Pero... sin importar lo mucho que hiciera para bloquear lo que dijiste... el mensaje fue recibido.
Je ne comprends pas pourquoi tu es si tenace, surtout après l'éventail de défenses que je t'ai sorti, mais... malgré toutes mes tentatives pour rejeter tout ce que tu as dit, j'ai bien reçu le message.
Ahí va el arsenal los Hindúes pensaban usarlo con nosotros.
les hindous avaient eu l'intention de nous brûler.
Llévanos al arsenal o mueres.
Emmêne-nous à l'armurerie.
Anoche, varios de ellos asaltaron un arsenal... apoderándose de un número desconocido de rifles PPG y pistolas.
Plusieurs d'entre eux ont pillé une armurerie... et ont pris un nombre inconnu d'armes PPG et de pistolets.
De todos los que encabezaron el motín, eras el único que no tenía arsenal.
De tous les types qui ont mené l'émeute, vous étiez le seul sans armes derrière vous.
Sí, Estábamos cogiendo un especial en C-4 abajo En la armería de la guarda nacional y yo nunca dejo pasar una oferta como esta.
Ils faisaient une promo à l'arsenal. Je laisse jamais passer une bonne affaire.
Los cascos están protegidos por campos de fuerza regenerativos y sus arsenales cuentan con 1.000 torpedos de plasma.
Elles sont protégées par un champ de force régénérant et leur arsenal est doté de 1000 torpilles plasmiques.
Es como asegurarse de que sus hijos han madurado lo suficiente antes de darles las llaves del arsenal.
Il veut être sûr que ses enfants sont arrivés à maturité avant de leur permettre l'accès à la salle des armes.
No, yo he visto todo lo que hay en el arsenal ruso.
J'ai vu tout leur arsenal.
Vamos a mi arsenal, Lucio. Quiero que lleves a los hijos de la reina unos regalos que tengo para ellos.
Je vais t'équiper, Lucius, et tu porteras aux fils de l'impératrice des présents que je veux leur faire.
Mi abuelo les envía las mejores armas de su arsenal para recompensar su juventud y me pide que los llame "la esperanza de Roma".
Mon grand-père, en sa sagesse, vous envoie les armes les plus belles de son armurerie, en hommage à votre jeunesse, espoir de Rome, comme il m'a dit de vous le dire.
Aquí estamos, mientras ese maníaco demente va hacia el Presidente en nuestro transporte, con Rita armado con Dios sabe qué máquinas de destrucción con la intención de conquistar el país.
Et pendant ce temps, un fou furieux fonce... vers le président. Il a pris notre train et Rita... il possède Dieu sait quel arsenal meurtrier... et compte tout simplement s'emparer du pays.
Esta es la llave del arsenal.
Voici la clef à l'arsenal.
- Armamento para una guerra.
Un arsenal de guerre.
Sí. Me reuniré con Billing esta noche en el arsenal. Lo arrestaré el domingo durante el intercambio.
Je vois Billing au dépôt de munitions, je l'arrête dimanche lors de la transaction.
Soy sargento del arsenal.
- Oui. Je suis sergent à l'arsenal.
Quiero que arrestes al sargento Dalbert Elkins en el arsenal.
Boucle aussi le sergent Dalbert Elkins.
- Un fuerte viejo, ¿ un arsenal?
- Un vieux fort ou un arsenal?
Construyendo su arsenal, Italia y Alemania adquieren petróleo y acero de los consorcios americanos.
Construisant leur arsenal, l'Italie et l'Allemagne acquièrent pétrole et acier auprès des consortiums américains.
Ambos habíamos bebido bastante.
A part qu'il était supporter de l'Arsenal.
Armería. ¿ Qué es todo esto?
L'arsenal.