Translate.vc / Spanish → French / Artificial
Artificial translate French
1,596 parallel translation
Mary, comprendes que aunque la operación tenga éxito... la inseminación artificial no funciona siempre.
Mary, tu comprends que même si l'opération réussit... l'insémination artificielle ne marche pas toujours.
Me voy a operar... y luego probaremos con inseminación artificial.
Je vais me faire opérer... et après, nous tenterons l'insémination artificielle.
Fantástico. - Inseminación artificial, ¿ eh?
- L'insémination artificielle, hein?
Toda esa historia de la inseminación artificial.
Tout ce drame à propos d'insémination artificielle.
La violencia real reemplazará la violencia artificial.
La véritable violence remplacera la violence fabriquée.
La inteligencia artificial reproducía cada fase de la sociedad humana incluyendo luego la creación de nuevos y mejores IA.
Leur intelligence artificielle se reflétait dans la société humaine... y compris, dans la création d'une nouvelle et meilleure IA.
La inteligencia artificial del juego...
Le fonctionnement du jeu...
Pero lo mismo es muy artificial. ¿ No?
Mais c'est quand même très artificiel.
La inteligencia artificial reproducía cada fase de la sociedad humana incluyendo luego la creación de nuevos y mejores IA.
On pouvait voir l'intelligence artificielle des machines dans toutes les facettes de la société, incluant la création d'une nouvelle et meilleure l.A
Pero el problema era que el uso de la hormona artificial les causaba muchos problemas a las vacas.
L'utilisation de l'hormone artificielle avait des effets secondaires sur les vaches.
Una corporación es una estructura legal artificial, pero su gente, bien sean los accionistas, sus ejecutivos o sus empleados, todos tienen responsabilidades morales.
Une société n'est qu'une structure artificielle juridique mais les gens impliqués, que ce soit les actionnaires, que ce soit les cadres, les employés, ils ont tous des responsabilités morales
Bajas un poco el tono y lo enciendes al mismo tiempo y tienes un efecto Doppler artificial...
On baisse un peu le ton et on le fait tourner en même temps, et on obtient un effet Doppler artificiel, comme les ambulances qui foncent,
Ya está muerta, ¿ Quieres que le haga respiración artificial?
C'est tout, Maître? Elle est morte.
lo que'The Covenant'trata de conseguir, es un patógeno artificial.
Ce que le Covenant essaie d'acquérir, c'est un pathogène artificiel.
Bueno, he revisado los expedientes médicos y Di Regno nunca ha tenido un trasplante de corazón, ni ha tenido un corazón artificial.
J'ai regardé les dossiers médicaux et Di Regno n'a jamais eu d'implant du coeur, ni eu un coeur artificiel. Je suis désolé.
Mi inteligencia artificial me ha puesto al tanto rápidamente.
Mon IA m'a fait un topo.
La única estructura artificial en el planeta era un santuario, construido para albergar el Gol-Rashen o "dador de vida", la fuente de energía Ch'kadau.
La seule structure artificielle sur la planète était un sanctuaire, construit pour accueillir le Gol-rashen, ou "Donneur de vie", la source d'énergie des Ch'kadau.
Hay un campo de gravedad artificial que está frenando mi aceleración.
Il y a un champ de gravité artificielle qui annule mon accélération.
Mis propulsores de emergencia están contrarrestando el campo de gravedad artificial, pero tan pronto como mis reservas de energía se hayan terminado, no voy a ser capaz de aguantar.
Mes propulseurs d'urgence jugulent le champ de gravité artificielle, mais dès que j'aurais épuisé mes réserves de puissance il ne me sera plus possible de tenir.
desestabilización localizada proviene de la gravedad artificial creada por el campo que emana de esa luna,
Anomalie détectée elle provient d'un champ de gravité artificielle créé émanant de cette lune,
Ahora está usando el código de seguridad de la Comunidad con el sistema de comunicación de inteligencia artificial permitiendo que usted y los debates interpersonales del remitente mediante el uso de una inteligencia artificial limitada.
Vous utilisez maintenant les codes de sécurité de la République pour l'intelligence artificielle du système de communication. vous autorisant vous et l'envoyeur à des discussions interactives par l'utilisation d'une intelligence artificielle limitée.
Un disco intervertebral artificial.
Un disque artificiel.
No dará a sus monedas un lustre artificial, ¿ verdad?
Vous ne polissez pas vos pièces artificiellement?
Es humus del suelo, alto contenido orgánico, muy bajo contenido mineral, y con un significativo material artificial, una resina epoxídica llamada mástico.
De lhumus, des matières organiques, faibles en minéraux et un matériau artificiel : une résine appelée Mastico. Mastico?
Cuando una computadora se enloquezca contra una parquimetrera, sin ofender o se suicide porque se ve gorda creeré en la inteligencia artificial.
Quand un ordi pétera les plombs à cause d'un parc-mètre - ne le prends pas mal - ou se suicidera parce qu'il pense être devenu trop gros, là je croirai en l'intelligence artificielle.
Los virus necesitan un entorno biologico activo para sobrevivir como la goma y el perfume artificial no son biologicamente activos
Les virus ont besoin d'un environnement biologique actif pour survivre comme la gomme et le parfum artificiel ne sont pas biologiquement actifs
Si fuera un millonario que quisiera un corazón artificial encontraríamos razones para hacerlo.
Si un homme d'affaires fortuné avait besoin d'un cœur artificiel, on le ferait.
Implantar un corazón artificial es una intervención de vanguardia que beneficia tanto a la ciencia médica como al paciente.
L'implantation d'un cœur artificiel est une intervention technique qui bénéficie tant à la science médicale qu'au patient.
La gravedad artificial también está apagada.
La gravité artificielle est également désactivée.
La gravedad artificial se fue unas cuantas veces.
Les plaques gravitationnelles ont été HS plusieurs fois.
Si ése fuera tu respirador artificial, te estaríamos recogiendo en pedazos.
Si c'était ta cellule de survie, on te ramasserait à la petite cuillère.
Entonces pruébeme que cesar la respiración artificial realmente es lo mejor para Lucy.
Alors, prouvez-moi qu'arrêter le respirateur serait vraiment dans l'intérêt de Lucy.
Srta. Balthus, explique a su cliente que si consiente a desconectar el respirador artificial enfrentará el cargo de homicidio.
Maître, expliquez à votre cliente que si elle accepte l'arrêt du respirateur, elle sera accusée de meurtre.
La inseminación artificial, por ejemplo.
L'insémination artificielle, par exemple.
Como el estado tiene el derecho a eliminar visitas conyugales no vemos que restringir la inseminación artificial sea irrazonable.
Puisque l'Etat a le droit d'interdire les visites conjugales, appliquer des limitations à l'insémination artificielle n'est pas déraisonnable.
Tu has expresado el deseo de vivir en un mundo donde el cielo no fuera artificial.
Vous avez exprimé le désir de vivre dans un monde où le ciel n'était pas artificiel.
Es un bar gay en césped artificial.
C'est comme un bar gay sur du gazon synthétique.
Pero ahora se ha puesto en plena órbita de un satélite artificial.
Maintenant, elle gêne certains satellites artificiels.
Me pregunto si es su mecanismo o es solo mi imaginación. Pero noto una respuesta calida en su cuerpo artificial.
Je me demande si c'est son mécanisme ou mon imagination, mais je ressens de la chaleur sur son corps artificiel.
Doctor, si la inteligencia artificial de los brazos es tan avanzada ¿ no le hace vulnerable a ellos?
Si leur intelligence artificielle est aussi évoluée, ne risquez-vous pas d'en être victime?
Su inteligencia artificial le permite resolver cualquier problema que se le presente.
Son intelligence artificielle peut résoudre tous les problèmes qu'il rencontre.
¡ Tan artificial!
Tellement artificiels!
La clave de la simulación de la replica artificial reside en impactar una célula especial hasta llegar a su estado pre-especial. su célula madre precursora... la célula anterior se convirtió en célula del hígado o el cerebro, o una más simple célula de mejilla.
La clé de la reproduction réside dans le fait de ramener une cellule spécialisée à son état précédent, avant qu'elle ne soit une cellule du foie, du cerveau, ou une simple cellule de la joue.
Es un ecosistema artificial.
C'est un écosystème artificiel.
Lo que tenemos es una bolsa de dulcificante artificial.
On sait seulement... que c'est de l'édulcorant artificiel.
Llévense su bolsa de dulcificante artificial.
Et emportez votre édulcorant!
- ¿ Qué es eso? - ¿ Azúcar artificial, no?
C'est quoi, l'édulcorant?
De acuerdo con los análisis el sospechoso seguramente tenía un brazo artificial, parecido al modelo NR26.
L'analyse indique une prothèse chinoise, modèle NR26.
Este clon proviene del primer perro híbrido creado con inseminación artificial.
Il vient de la première lignée créée par insémination artificielle.
"Como testamento os ruego que no me traigáis ninguna flor, viva o artificial..." "... tampoco quiero que soltéis palomas blancas ".
"Le défunt refuse fermement toute offrande de fleurs fraîches ou artificielles en son honneur."
Asumo que soy el Sr. Z., siento que creas que mi gorro rojo es... qué usaste, artificial.
J'assume que je suis M. Z, je conviens que tu crois que mon gorro rouge est... que tu as utilisé, artificiel.