English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Aslan

Aslan translate French

139 parallel translation
¿ Conoce la Mezquita de Aslan Hane en el barrio viejo?
Connaissez-vous la mosquée Aslan Hane dans le vieux quartier?
Nos veremos dentro de una semana en la Mezquita de Aslan Hane.
Nous nous verrons à la mosquée Aslan Hane dans une semaine.
la única manera de que lo logres es si ves a Aslan.
Le seul moyen de le devenir, c'est de rencontrer Azlaan.
quién es Aslan?
Qui c'est Azlaan?
si. tu eres Aslan?
C'est vous, Azlaan?
si, umm, gran Aslan. no encajo en ningún otro lado.
Oui, grand Azlaan, je m'intègre nulle part.
Estuve preso dos meses en el poblado de Verkhny Iskhoi por Aslan Gugaev.
Depuis deux mois, j'étais prisonnier au village de Verkhni Iskhoï d'Aslan Guna.
En Tobolsk estudié informática y en Chechenia pillaba las noticias en Internet para Aslan.
À Tobolsk, j'ai étudié l'informatique et en Tchétchénie, je donnais des nouvelles d'internet à Aslan.
Aslan, dile a tus hombres que no me rayen la cabeza.
Aslan, dis à tes hommes d'arrêter de m'importuner.
Traté de traducir lo que había dicho Aslan, pero John no lo entendía.
J'ai essayé de traduire ce que disait Aslan, mais John ne comprenait pas.
¿ Qué importancia tenían para Aslan los 70 de los grandes del judío?
En quoi les 70.000 $ du Juif étaient il si importants pour Aslan?
Aslan ha dicho que el contador arrancó el 30 de agosto.
Aslan a dit que le compteur a démarré le 30 août.
Aslan espera el dinero.
Aslan attend l'argent.
De parte de Aslan.
C'est pour toi de la part d'Aslan.
Justo como quería Aslan.
et ce qu'Aslan voulait.
Dile a Aslan... que aportaré el dinero.
Dites à Aslan... que j'apporterai l'argent.
Tú haces un trato con Aslan por 450.000 £
Tu fais un deal avec Aslan pour 450.000 £
Tu tratas con el de la KGB, y después con Aslan.
Tu fais un deal avec le KGB, et après un deal avec Aslan.
Quizá a dar con Aslan.
Peut-être pour Aslan? Non
¡ ¿ Dónde está Aslan Gugaev? !
Où se trouve Aslan Gougaev?
Estamos aquí. ¿ Dónde está Aslan?
Nous sommes ici. Où est Aslan?
¡ Salaam, Aslan!
Salaam, Aslan!
Salaam, Aslan.
Salaam, Aslan.
¿ Qué hay de tu juramento, Aslan?
Et ton serment, Aslan?
Hemos llegado bien. No pudimos usar a Aslan para cubrirnos.
On avait réussi, mais on ne pouvait plus utiliser Aslan comme couverture.
John lo puso todo en la peli, sobre la putita del jeep y el viejo con el niño donde Aslan.
John a tout raconté dans son film, la femme morte dans le pick-up, le vieil homme et le gamin chez Aslan,
Aslan está en movimiento.
Aslan est en chemin.
¿ Quién es Aslan?
Qui est Aslan?
El regreso de Aslan, el arresto de Tumnus, la policía secreta ¡ todo está sucediendo por ustedes!
Le retour d'Aslan, l'arrestation de Tumnus, la police secrète, tout ça arrive à cause de vous.
¡ Más vale, porque Aslan está preparando su ejército!
II vaudrait mieux, car Aslan a déjà regroupé votre armée.
Sólo Aslan le puede ayudar a tu hermano ahora.
Seul Aslan peut aider votre frère, à présent.
Ha sido un placer y un honor pero no hay mucho tiempo y Aslan me pidió que juntara más tropas.
Ce fut un honneur, ma reine, mais le temps presse, et Aslan lui-même m'a demandé de rassembler des troupes.
- ¿ Has visto a Aslan?
- Vous avez vu Aslan?
¡ El castor dijo algo acerca de Aslan!
Le castor a mentionné Aslan.
¿ De Aslan?
Aslan?
Dije : ¿ Dónde está Aslan?
J'ai dit... où est Aslan?
El campamento de Aslan está junto a la Mesa de Piedra cruzando el río helado.
Le camp d'Aslan est à côté de la table de pierre, - au-delà de la rivière gelée.
¡ Viva Aslan!
Vive Aslan!
¡ No lo haga! El castor mencionó la Mesa de Piedra, que Aslan tenía un ejército ahí.
Castor a parlé d'une table de pierre.
Si Aslan quiere una guerra le daremos una guerra.
Si Aslan veut la guerre... il l'aura.
Venimos a ver a Aslan.
Nous sommes venus voir Aslan.
Aslan, yo no soy lo que crees que soy.
Aslan, je ne suis pas celui que vous croyez.
La Bruja exigió hablar con Aslan.
La Sorcière a demandé une entrevue avec Aslan.
Tienes un traidor entre tu gente, Aslan.
Vous avez un traître dans vos rangs, Aslan.
Aslan sabe que si no tengo sangre, como la ley lo exige todo Narnia se verá trastornado y perecerá en fuego y agua.
Aslan sait que si je n'ai pas ce sang, comme la loi l'exige, tout Narnia sera mis sens dessus dessous, et périra dans l'eau et le feu.
Por favor, Aslan ¿ no podemos ir contigo?
Je vous en prie, Aslan. On ne peut pas venir avec vous?
Pero, Aslan...
Mais Aslan...
Sabes, Aslan me has desilusionado un poco.
Tu sais, Aslan, tu me déçois un peu.
- Aslan creía que podías.
- Aslan t'en jugeait capable.
Aslan.
- Oui?
Pararán el coche... nos llevarán por ahí y nos matarán.
Tu connais Aslan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]