English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Augusto

Augusto translate French

443 parallel translation
¡ Quédate quieto, Augusto! Me pones nerviosa.
Cessez de faire les cent pas, Auguste!
Esta pipa es para usted, Príncipe Augusto.
Prince Auguste, cette pipe est pour vous.
Y, mi augusto duque, este otro le ha embrujado el corazón.
Et, mon gracieux duc, cet homme a ensorcelé le cœur de mon enfant.
Su hijo, el Conde augusto Walewski.
Son fils, le Comte auguste Walewski.
" La piedad se adueña del carácter, lo vuelve augusto y encantador.
la piété qui devient un caractère, " ce qui la rend auguste et agréable.
¿ Venís a reprochar a vuestro hijo,... premioso en plazo y en ardor remiso,... su demora en cumplir vuestro augusto mandato?
il est fou. Venez-vous reprocher à votre fils... de tarder à exécuter vos ordres?
El augusto rey inglés nos presta diez mil hombres y al buen Siward.
L'Angleterre nous prête Siward et dix mille hommes.
¿ Estar seguro, que esta moneda... ser época Augusto?
Moi être sûr que cette monnaie est du temps d ´ Auguste.
¡ Muy antigua, de Augusto!
Très ancienne... Auguste...
¡ Es una moneda de la época... de Augusto!
C ´ est une monnaie du temps d ´ Auguste.
¡ Augusto, ven a ver este desastre!
Furio! Qu'est-ce qui se passe?
Desde luego. A nombre de Augusto Esmond.
Oui, au nom de M. Augustus Esmond.
Aquí están los altivos romanos, descendientes de César y Augusto.
Voilà les fiers Romains, descendants de César et Auguste.
"Y acogerá a su augusto visitante con fiestas" y con un entusiasmo que sea dignos de ella y esperamos que dignos de él.
"depuis 7 ans un souverain étranger. " Elle accueillera son visiteur par des fêtes " et un enthousiasme dignes d'elle et dignes de lui.
Lo vendimos todo
Il y avait un marché, et Augusto a dit : "Si on essayait?"
Augusto mira :
M. Le président, j'ai l'argent :
Augusto.Soy yo. ¿ Es que no me reconoces?
Regarde les belles bulles! C'est amusant, non?
Augusto Rocca, tanto gusto.
Toi qui voulais me "bidonner" 5000 lires. Et je te les ai "bidonnées", les 5000 lires.
Pues claro, bobo
Augusto Rocca.
Augusto, estás monisimo.
T'es la fille de ta mère!
No hay nadie dentro. ¡ Abre, marrano!
Je suis l'ami d'Augusto et aussi l'ami du petit blond.
Soy amigo de Augusto.
Celle-là, tu me la paieras.
Augusto... menudos amigos tienes.
Tu veux venir? Viens.
Augusto, ve a comprar cigarros...
Les boutons que maman a mis coûtent déjà ce prix-là!
Augusto, los cigarros...
Combien loue-t-on cette bagnole?
Pero Augusto... yo... Con nuestro trabajo no se puede tener familia.
J'ai l'air d'un ange.
La sinfonía del convicto
- Qui a l'argent? - Augusto.
Augusto lo tiene
Je te dis que je n'ai pas pu.
En el séptimo año del reino de Augusto César un decreto imperial ordenó a los judíos volver a su tierra natal para hacer un censo y pagar impuestos.
L'empereur venait d'ordonner le recensement des Juifs. Chacun d'eux venait se faire inscrire... en son lieu de naissance.
Está por Rinaldi, Augusto Rinaldi, hijo del famoso médico.
Il est au nom d'Augusto Rinaldi, mon collègue.
- Augusto. ¡ Qué guapo!
M. Auguste, que c'est joli!
- Diga. - 24 de las 36 déselas al Sr. Augusto.
24 sur les 36, vous les donnerez à M. Auguste.
- Ahora se las llevo, Sr. Augusto.
Mais ce n'est pas urgent!
La situación está actualmente en manos... de este augusto cuerpo.
La situation est maintenant entre les mains... de cette auguste assemblée.
¡ Queridísimo Augusto!
- Cher Augusto!
Está bien, lo entendemos, Augusto, pero es inútil, no hay...
On a compris, Augusto, mais il n'y a pas...
Ya era hora que el señor Augusto se dignara enviarles.
A la bonne heure! M. Augusto a daigné vous envoyer.
¡ Augusto!
- Augusto!
"Hace 12 meses que pienso en ti. Augusto."
" ll y a douze mois que je pense à toi...
¿ Quién conoce a Augusto?
Auguste. "
Augusto, nos llaman
Venez!
Vimos un mercado y Augusto dijo :
Tu devais rentrer hier!
¡ Mire por donde va!
Augusto, regarde bien. C'est très amusant, prenez-le.
- Dime Augusto...
Viens, il nous emmène.
la señora es la anfitriona.
Augusto est là.
¿ Pero Augusto conoce al dueño de la casa? Si, son viejos amigos.
Je peux entrer?
- Si.Super.
Augusto, ça te dit rien, cette chanson?
También tu, márchate
Vas-y toi aussi, Augusto.
Buenos días.
M. Augusto nous envoie.
Nos manda el señor Augusto. Si, ahora iba a ir yo.
- Le prince vous attendait.
¡ Augusto! Ya es la hora, ya hablarás después.
Tu lui parleras après

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]