English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ayudô

Ayudô translate French

3,540 parallel translation
Yo ayudo a devolverles lo que es suyo por derecho.
J'aide à faire revenir I help in returning ce qui leur appartient de droit.
Mira, si los ayudo, ¿ cómo sé que mis hijas están seguras?
mes filles seront en sécurité?
Lo sé, lo sé... pero si te ayudo a derrotarlos...
Je sais, je sais c'est... mais si je vous aidais vraiment à les ramener...
Cada dos semanas ayudo en un comedor en el centro.
Je sers à la soupe populaire.
Y ayudo a la gente.
- Et aider les gens.
Y él me ayudo a soldar esto.
Il m'a aidé à soudé ça.
Trabajo en los establos del hipódromo y ayudo aquí.
Je travaille à l'hippodrome mais je suis ici pour aider.
Si te ayudo a limpiar esto, ¿ cuánto me darás?
Combien vous me payez si j'aide?
Ayúdame a localizar a mis ex. Yo te ayudo a huir de las tuyas.
Vous m'aidez à retrouver mes ex, moi, à fuir les vôtres.
- ¡ Yo te ayudo!
Je vais t'aider.
Una y otra vez hago esto, ayudo a la gente todo el tiempo y entonces me despierto y me siento vacía.
Je fais toujours ça pour mes amis. Et là, je me réveille et je me sens vide ;
Yo te ayudo con esto.
Je reste avec toi.
- Yo te ayudo. ¡ Anda!
Allez.
Ayudo a Mallory en la transición, luego volveré al trabajo de campo.
J'assiste Gareth Mallory pendant la transition... et après, j'y retourne.
¿ Le ayudo a encontrar su asiento?
Cherchez-vous votre siège?
Y si te ayudo?
Et si je t'aidais?
Si necesitas a alguien para huir yo te ayudo.
Si tu as besoin de fuir rapidement, compte sur moi.
La ayudo, Sra. Damiano.
Je vais vous aider, Mme Damiano.
Va a ser más rápido si te ayudo.
J'irai plus vite.
Y me ayudo a sobrevivir varias veces
Et elle m'a aidé à survivre à plusieurs reprises.
- Sí. Ayudo en el bar.
- Oui, au bar.
¿ Cómo te ayudo?
Je peux t'aider?
Si te ayudo, puedo perder mi trabajo o peor si no lo hago, muchas personas y eso sería peor que peor.
si je t'aide, je perds mon travail... au pire, si je ne t'aide pas, de nombreuses personnes... et ça, ce serait pire que le pire.
Ayudo a mi sobrina.
C'est ma nièce que j'aide avant tout.
- Te ayudo con la sábana.
- Je range le matelas.
USTED Ayudo a Boris el Animal Tiempo de salto.
Vous avez aidé Boris l'Animal à voyager dans le temps.
- Yo te ayudo.
- Laisse-moi t'aider.
Srta. Lillian, ¿ la ayudo con eso?
Mlle Lillian, puis-je vous aider?
Pero acuérdate de esto el año entrante cuando digas que no ayudo...
J'espère que l'an prochain, tu t'en souviendras quand tu me diras que je ne t'aide jamais...
¿ Te ayudo a llegar y me dejas aquí sin nada?
Rien d'autre? Tu me laisses en plan comme ça. Malgré tout ce que j'ai fait.
- ¿ Te ayudo con esto?
- Puis-je te débarrasser?
Prefiero pensar en los que ayudo.
Je préfère penser à ceux que j'aide.
¿ Te ayudo o no?
Oui ou non?
- Gracias. - ¿ Te ayudo en algo?
Je peux t'aider?
- ¿ Te ayudo con eso? - Sí.
Tu veux que je t'aide?
Me ayudas, te ayudo.
- Aide-moi et je te répondrai.
No ayudo a los criminales.
- J'aide pas les criminels.
La ayudo a Jean a ensanchar su calle de entrada.
J'ai peint ceci.
Mademoiselle, ¿ te ayudo con tu cubeta?
Puis-je vous aider avec votre seau?
- Te ayudo.
- Laisse-moi t'aider.
Ayudo a los perdidos a que vuelvan a hallarse.
J'aide les gens qui se sont perdus à se retrouver.
Siempre te ayudo,
Bien sûr, comme d'habitude.
¿ En qué te ayudo?
Je fais quoi?
- tuve que hacerlo. - De acuerdo. ¿ Por qué no te ayudo a fumar un poquito?
Hé, tu veux pas un petit peu d'eau?
- ¿ Te ayudo?
- As-tu besoin d'aide?
¿ Te ayudo?
J'peux t'aider?
¿ Cómo te ayudo si no sé qué sucede?
Comment puis-je t'aider si j'ignore ce qui se passe?
No te ayudo más.
Je ne t'aide plus.
Sería un pecado, si te ayudo a destruirte a ti misma.
Ce serait un péché de vous aider à vous détruire.
- No te ayudo más, Philip.
- Je ne vous aiderai plus, Philip.
Ayudo a mantener seguro este lugar.
J'aide à protéger cet endroit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]