English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bac

Bac translate French

1,431 parallel translation
Tiene 17 años Hal, se graduara este año.
Il a 17 ans, Hal. Il passe son bac cette année.
Tim se graduará del preparatoria el mes que viene, ¿ sabias?
Il va... passer son bac le mois prochain, tu sais.
Sabes cuando nos graduemos del secundario y vayamos a la universidad y seamos doctores y abogados y eso ¿ cómo crees que será?
Tu sais... quand on aura notre bac, qu'on ira à l'université et qu'on deviendra docteurs ou avocats... comment tu crois que ce sera?
Al principio, era un cubo o algo así, que nuestro cartero llevaba en su auto todos los días, pero llegó al punto en el que tenía canastas llenas, y no podía cargar esas canastas con el resto de su correspondencia.
Au début, c'était à peu près un bac, que notre facteur transportait dans sa voiture chaque jour, mais il y en a eu tellement il y avait des caisses pleines, et il ne pouvait plus les apporter avec le reste du courrier.
Llevo madera del mangle a Bac Lieu.
Je transporte du bois de mangliers d'ici à Bac Lieu.
Me preocupan mis notas.
Je m'inquiète pour mon Bac.
No puede echarte.
Elle ne te privera pas du Bac.
Estoy asustada por mis notas.
Moi, je m'inquiète pour mon Bac.
Babi es una chica increible pero... Mi mujer esta muy preocupada, sobre todo ahora que es adulta
Babi est une gentille fille, mais... ma femme est très préoccupée, surtout en ce moment, avec le bac.
Y desde hoy babi ya no slaes mas, hasta la mayoria de edad has superdao mi limite.
Et à partir d'aujourd'hui tu ne sors plus Babi, jusqu'au bac, et si ta note est supérieure à une limite.
Esta bien, puedes tomar el examen de ingreso
Ça va, tu peux encore passer le bac.
El anuncio del examen de ingreso esta en el tablero de avisos
L'affiche pour le BAC est sur le tableau d'affichage.
Voy a un instituto para tomar el examen de ingreso así entro a la universidad
Je vais dans une "boîte à bac". Pour pouvoir aller à l'Université.
Ha hecho selectividad este año.
Elle passe son bac cette année.
- ¿ Crees que aprobarás?
- Tu crois que tu vas avoir ton bac?
Le dan igual los exámenes. "No tengo el carné"
Son bac elle en a rien à cirer. "J'ai pas encore mon permis."
No necesitas selectividad para entrar.
J'ai pas besoin du bac pour y entrer.
Por lo menos terminaste la secundaria?
Tu as ton bac, au moins?
Deberías estar estudiando para el examen de acceso a la universidad.
Tu ferais mieux de réviser ton bac.
Vuelve al patio a jugar.
Retourne jouer dans ton bac à sable.
Diplomado.
Bac plus cinq. - Ah, tu vois!
Tienes que estudiar, ¿ recuerdas?
Et tes révisions pour le bac, t'as oublié?
Ponlo en ese cajón, por favor
Mettez-le dans ce bac, s'il vous plaît.
... nos graduamos y no hemos hablado ni una sola vez.
l'un à l'autre, avant le bac.
Y ya se puede despedir del acceso a la universidad.
Pour son bac, c'est fichu.
Solo viene lo justo para poder sacar el título de Bachillerato.
Il assure le minimum d'heures requises pour passer le bac.
¿ Podrá hacer el curso de acceso a la universidad?
Est-ce qu'il est recevable au bac?
- No papi, quiero jugar un poco.
Non, papa. Je veux aller jouer dans le bac à sable.
Algunos chicos son felices jugando en un arenero otros quieren todos los juguetes de la tienda.
Certains enfants sont heureux de jouer dans un bac à sable, d'autres veulent tous les jouets du magasin.
Acabó la universidad.
Il a eu son bac.
¿ Cheryl Bullock, la chica más sexy que se graduó de la secundaria Jefferson?
Cheryl Bullock, la fille la plus sexy qui ai jamais eu son bac à Jefferson High?
Sí, ok, así que lo enfrié en mi cubitera
Donc je l'ai congelé dans mon bac à glacons.
Era el único con título secundario.
J'étais le seul à avoir mon bac.
No había nada en la cesta de ropa sucia.
Il n'y avait rien dans le bac à linge.
Evitaré el cajón de arena. Podrían enterrarme vivo.
Mieux vaut rester en dehors du bac à sable, je pourrais être enterré vivant.
Introdúzcanlo en el tanque.
Descendez-le dans le bac.
Cuando estuve en el tanque, tuve mi recuerdo más remoto.
Quand j'étais dans le bac, j'ai vu mon premier souvenir.
Un transplante y verme graduado.
une greffe et que je réussisse le bac.
Estaba acabando su último año en el Instituto.
Elle passait son bac
Se graduó con honores en el terciario local y Jackie se especializó en educación.
Elle a passé son bac avec mention, et terminé major de promotion à la faculté
Si consigue el título de secundaria antes de tener un hijo... será la primera de la familia.
Si elle sort du lycée son bac en poche avant de tomber enceinte, ce sera la première de la famille.
Que sea en un patio de arena.
Je préfère bac à sable.
Puedes tirarme en una cuba de crema con galletas de chocolate...
Jette-moi dans un bac de crème anglaise avec un tuba en chocolat.
Atornillo lo que sujeta esta pieza que aguanta el cárter.
Celui que je serre tient ce truc, qui tient le bac.
Marja está a punto de graduarse. Una chica inteligente.
Maria passe son bac.
Después del bachillerato si buscas trabajo ven a verme
Après le bac si tu cherches Du travail viens me voir
Vamos a poner una arenera en el medio del living, para que la gente y los animales puedan jugar a... ¡ lo que sea! Y afuera vamos a poner una gran jaula de aves para que se diviertan los pájaros y los lagartos y Bongo.
On va mettre un grand bac à sable dans le salon, que les gens et les animaux puissent s'amuser dedans, et dehors, il y aura une grande volière pour les oiseaux, les lézards et Bongo.
Quiero que me asciendan y me envíen lejos de esta isla de hielo.
Je veux être promu en dehors de ce bac à glaçons.
Al ritmo que va, acabará el bachillerato a los 27 años y habrá aterrorizado a una generación de niños.
À ce rythme, il aura son bac à 27 ans et aura terrorisé toute une génération.
Es para su bachillerato.
C'est pour son bac.
pero, la semana próxima es la semana de los exámenes
- C'est la semaine du bac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]