English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Backstage

Backstage translate French

189 parallel translation
Como el backstage en Alcazar.
On dirait les coulisses de l'Alkazar.
Si me buscan en el backstage, me aseguraré que tengan el puesto.
Vous me retrouvez en coulisses et je m'arrange pour que ce soit vous.
Fui a verlo tocar y me colé en el backstage. Y él vino y me abrazó. Y hablamos por más de 15 minutos.
Je suis allé le voir en coulisses, il m'a serré dans ses bras pendant un quart d'heure et il m'a parlé...
Un pase para el camerino de Dolly en el Barstow War Memorial... y después un dulce en el Massimino's Cafe.
Vous avez un backstage pour le grand spectacle au monument aux morts et vous prendrez le dessert chez Massimino.
- $ 5000 en pases para camerinos. - Sacaste la lotería.
Il y en a pour 5 000 dollars de pass backstage.
Un día estaremos en los camerinos del forum, riéndonos de esto.
Je vous promets qu'un jour on rira de tout ça, backstage, au Forum.
Me voy a los camerinos.
Je file backstage.
Camerinos?
Backstage?
El escenario de mayor regalo de los Kiss de la historia del universo. Tengo 4 entradas de primera fila con 4 pases para la zona reservada..
Voilà le jeu radiophonique KISS avec quatre places au premier rang et quatre backstage pour le concert de ce soir au Cobo Hall!
Acabas de ganar 4 pases y 4 entradas para la zona reservada del concierto.
Tu viens de gagner quatre billets et quatre backstage pour le concert de KISS - au Cobo Hall!
los backstage, piezas de hotel...
coulisses, chambres d'hôtel...
Estamos en el teatro, entre bastidores.
On est backstage au Truaburbark Theater.
Un pequeño anuncio en "Backstage"... puso a los negros haciendo fila alrededor del bloque.
Une petite annonce dans Backstage, et les Noirs attendaient dehors en masse.
Quiero que veas un programa de música.
Il y a Backstage à la télé.
Puedes hablarles, ser su amigo, pero nunca acceder a un pase de acceso al "backstage".
Tu peux leur parler, être leur ami, mais tu n'auras jamais accés aux coulisses.
Ella lo conoce. Estaba en el backstage con él.
Elle était en coulisse avec lui.
¿ En el backstage con una estrella de rock?
En coulisse avec une star?
Agosto de 1999 Backstage del Conan O'Brien Show
Août 1999 Coulisses du Conan O'Brien Show
Nos vemos el backstage.
C'est super de te voir, Mary.
Backstage de Tom Jones. - Dios mio!
- En coulisse pour Tom Jones.
- Lo estamos llevando a camarines.
On le ramène backstage.
El sospechoso tenía un pase para detrás del escenario.
Le tireur avait un pass backstage.
Con estos antecedentes. no se como entró detrás del escenario.
On l'a laissé en backstage?
Detrás del telón con el resto de la tripulación.
Backstage avec les autres.
¿ Qué quiere que le diga? Estaban detrás del telón, con otros más.
Ils étaient backstage avec ceux des autres.
Estas celosa porque la vi a Cristina Aguilera en el backstage!
Ils sont jaloux depuis que j'ai vu Christina Aguilera dans le bus.
En el backstage del concierto de Blazin'Squad, los fans claman por conocer a la banda.
Dans les coulisses du concert des Blazin'Squad, les fans réclament le groupe à grands cris.
Igualmente Blazin'Squad me dijo que fuera al backstage.
Les Blazin'Squad nous ont trop dit de venir en coulisses.
Pusieron un anuncio en una revista.
Il y avait une pub sur Backstage West.
- Si nos quedamos detrás de escena Y miramos desde las alas del escenario o algo así? - Si!
Et si on tra ” nait en backstage, on pourrait regarder depuis la sc  ne.
Podemos quedarnos detrás de escena?
On peut pas...  tre en backstage?
Si mañana estás libre, Elodie, puedes venir al backstage.
Si tu es libre demain, je t'emmène dans les coulisses du grand saut.
Aunque sólo el 10 % de la audiencia sean mujeres, no había una gran escena gay en el backstage de los conciertos.
Même avec 10 % de femmes dans le public, ce n'était pas un rassemblement de gays en coulisse.
Deberían estar siempre desnudas en el backstage.
J'adore les femmes.
Es como si tuviéramos un pase al backstage del centro comercial.
Un laissez-passer dans les coulisses du centre commercial!
¿ Pases al backstage del centro comercial?
"Un laissez-passer".
Más vale que estés seguro va a haber mujeres diez veces más sexy en los camerinos del Proyecto Kyle Gass.
Vaudrait mieux car backstage, t'en verras des 10 fois plus sexy.
¿ Qué importan esas chicas? Tendremos chicas 10 veces más sexy cuando ganemos Álbum del Año.
Il y en aura des 10 fois plus sexy backstage quand on sera Album de l'Année.
Aquí está la revista "Backstage".
Je vois là le Magazine de l'Acteur.
Quieres que te consiga pases de backstage, conocer a Mick?
Tu veux aller en coulisse pour rencontrer Mick?
Una vez me metió en el backstage de Aerosmith.
Une fois il m'a même amené dans les coulisses du concert d'Aerosmith.
Sí, claro, se llevaba unos boletos de un concierto.
- Ouais d'accord. C'était des passes backstage pour Grateful Dead.
Si no eres un ladrón, entonces por qué robaste -... esos boletos?
Si tu n'es pas un voleur, alors pourquoi as-tu pris ces passes backstage?
Eran para el cumpleaños de Nina... pases de "backstage" para Neil Diamond.
Ils étaient pour l'anniversaire de Nina. Un accès aux coulisses de Neil Diamond.
Bueno, sucede que este fin de semana tocará en Webster Hall, y tengo entradas VIP con pases para los bastidores.
Il passe justement au Webster Hall ce week-end, et j'ai des places VIP et un laissez-passer backstage.
Nada de backstage, nada de champaña, nada de ensalada con forma de mujeres muertas.
Il n'y a pas de coulisses, pas de champagne, pas de salade de patates en forme de femmes mortes.
¿ Puedes llevarnos al backstage?
Tu peux nous faire entrer en backstage?
¿ Traes a tu novias al backstage?
- Tu as amené ta copine en backstage?
Lo bueno es la fiesta que hay después en el backstage.
L'essentiel, c'est la fête dans les coulisses.
El primer equipo que termine gana pases VIP para All Tomorrow's Parties.
La première équipe à finir gagne un pass backstage pour toutes les fêtes de demain.
¿ Qué eres, Profesor? Goes en el backstage!
Professeur que faites-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]