Translate.vc / Spanish → French / Balfour
Balfour translate French
159 parallel translation
Sir James Hamlin, amigo y vecino del fallecido Roger Balfour
Sir James Hamlin - ami et voisin du défunt Roger Balfour
Lucille Balfour hija de Roger Balfour
Lucille Balfour fille de Roger Balfour
Williams, ¿ dijiste que habías sido mayordomo de Roger Balfour por 20 años?
"Williams, vous dites être le majordome de Roger Balfour depuis 20 ans?"
Un poder extraño y sobrenatural me impulsó a regresar para ver si el Sr. Balfour estaba bien,
"Une force étrange et surnaturelle m'a poussé à venir voir si M. Balfour allait bien."
Sir James... dijo Ud. haber dejado a Balfour aqui a las 11 en punto.
"Sir James... Vous dites avoir laissé Balfour ici à 11H. Avez-vous vu quelqu'un après ça?"
¡ Hay algo extraño y misterioso en esto! ¡ Mi amigo Balfour nunca se suicidaría!
Mon ami Balfour ne se serait jamais suicidé! "
Pero la muerte de Balfour ha dejado un misterio no resuelto
Mais la mort de Balfour restait un mystère non résolu.
La casa Balfour está frecuentada... por luces que se mueven y gente muerta!
La maison des Balfour est hantée... avec des lumières qui bougent et des morts! "
La nueva criada jura a su tío que vió viva a la gente muerta en la casa de Balfour!
La bonne a juré à votre oncle avoir vu des morts-vivants dans la maison Balfour! "
Burke, lo he llamado de nuevo porque creo que esta extraña gente que alquila la casa de Balfour tiene que ver con su muerte.
"Burke, je vous ai encore appelé car je crois que les étranges locataires de la maison Balfour ont un lien avec sa mort."
¡ Aqui está el nuevo alquiler de la casa Balfour!
" Voici le nouveau bail pour la maison Balfour!
¡ Está firmado por Roger Balfour!
C'est signé par Roger Balfour! "
Sr. Burke, ¡ conozco muy bien esta firma para confundirla!
"M. Burke, je connais trop cette signature pour me tromper! C'est celle de Roger Balfour!"
¿ Se acuerda de Lucille Balfour?
" Vous vous souvenez de Lucille Balfour?
¡ Nunca descansaré hasta no ver a Balfour en su tumba!
"Je ne serai pas satisfait avant d'avoir vu Balfour dans sa tombe!"
tiene que admitir que la tumba de Balfour estaba vacía!
Admettez que la tombe de Balfour était vide! "
Debemos llamar a la policía de una vez... y arrestar a todos en la casa de Balfour!
"La police doit arrêter tout le monde dans la maison Balfour!"
Esa noche extraños ruidos y luces le dijeron a Burke y a Sir James que los inquilinos habían regresado a la casa Balfour.
Cette nuit-là d'étranges sons et lumières indiquèrent à Burke et Sir James que les locataires étaient de retour dans la maison Balfour.
Es Roger Balfour!
C'est Roger Balfour! "
¡ y recuerde la noche de la muerte de Balfour!
Et repensez à la nuit de la mort de Balfour! "
Quiero que vaya a esa casa y pregunte por Roger Balfour.
"Je veux que vous alliez dans cette maison demander Roger Balfour."
Al acercarse Sir James a la casa de Balfour, el hombre con sombrero de castor, llama a secas.
Sir James approchant la maison Balfour, l'homme au feutre lui fait signe.
Ud. estaba en la casa de Balfour!
Vous êtes à la maison de Roger Balfour! "
Hace 5 años... ¡ en la casa de Roger Balfour!
"Il y a cinq ans... à la maison de Roger Balfour!"
¿ Asi es como Roger Balfour se suicidó, verdad?
"C'est comme ça que Roger Balfour s'est suicidé, n'est-ce pas?"
Cuando me casé con Ellie, mi trabajo en el bufete de Balfour, Henderson y Peck...
Le jour de mon mariage, je commençais... ma carrière d'avocat...
A cambio, la declaración Balfour de 1 91 7 incluyó esa promesa.
En retour, Ia déclaration de Balfour, en 1917, leur a fait cette promesse.
Su nombre era Balfour, no es así, Sr. Smith?
Son nom de jeune fille est Balfour, n'est-ce pas, M. Smith?
Un tal Emmett Balfour según he leído se pondría furioso si supiera que su niña se escapó qué quiere, Srta. Kry?
L'Emmett Balfour que je connais serait dans tous ses états s'il savait que sa petite fille s'était enfuie...
Como le he dicho, Sr. Balfour, vemos que los matrimonios se casan cada vez más jóvenes, pero yo nunca casaría a nadie debajo de la mayoría de edad.
M. Balfour, on entend dire qu'ils se marient de plus en plus jeunes, mais jamais encore, je n'ai récité ces mots doux à des mineurs.
Bien, Ud. puede contestar a eso mejor que yo, Sr. Balfour, quiero decir, que Ud. es Fiscal de Distrito oh, eso fue hace mucho tiempo.
C'est un sujet que vous maîtrisez mieux que moi, M. Balfour. C'est vous, le Procureur. Oh, c'était il y a longtemps.
Excúseme, Sr. Balfour, voy a arreglar la manta de Madre.
Excusez-moi, M. Balfour, je dois remettre la couverture de mère.
Es Usted, Sr. Balfour? Sí, soy yo.
- C'est vous, M. Balfour?
Por favor, suba arriba, Sr. Balfour.
Montez, je vous prie, M. Balfour.
Tengo una carta para el señor Ebenezer Balfour.
J'ai une lettre pour M. Ebenezer Balfour.
Debe ser entregada al Sr. Balfour en persona.
Elle est à remettre à M. Balfour en personne.
David Balfour.
David Balfour.
... David Balfour?
David... Balfour?
- Le he dicho que es para el señor Balfour.
- Je vous l'ai dit : c'est pour M. Balfour.
Su cara me complace, señor Balfour.
Sa mine me plaît, M. Balfour.
- David Balfour, de Shaw.
- David Balfour, de Shaw.
- David Balfour, de los Shaw.
David Balfour, de Shaw.
Bienvenido, Sr. Balfour.
Soyez le bienvenu, M. Balfour.
¿ Quiere jugar a las cartas, Sr. Balfour?
Voulez-vous jouer aux cartes, M. Balfour?
¿ Usted no quiere un pequeño juego de cartas Sr. Balfour?
Vous ne voulez pas jouer une partie M. Balfour?
Sr. Balfour, sus escrúpulos lo honran.
M. Balfour, vos scrupules vous honorent.
El Sr. Balfour es un leal súbdito del rey Jorge.
M. Balfour est un loyal sujet du roi George.
- ¿ Sr. Balfour?
- M. Balfour?
Roger Balfour fue encontrado muerto en su casa de Londres.
Roger Balfour fut trouvé mort dans sa maison de Londres.
¡ Balfour se ha ido!
Balfour est parti! "
Vamos, Sr. Balfour.
Venez, M. Balfour.