English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bannister

Bannister translate French

304 parallel translation
- Bannister.
- Bannister.
Arthur Bannister.
Arthur Bannister.
El Sr. Bannister lo envió de San Francisco. Para ella.
M. Bannister l'a faite venir de San Francisco... pour qu'elle l'ait ici.
- ¿ Bannister?
- Bannister?
- Sí, Arthur Bannister.
- En personne.
Mi nombre es Bannister.
Je m'appelle Bannister.
Bannister.
Bannister.
Les presento al Sr. Arthur Bannister. El mejor abogado penalista del mundo.
Les gars, je vous présente M. Bannister... le plus grand avocat au criminel.
La esposa del Sr. Bannister lo envió a buscarme, ¿ verdad, Sr. Bannister?
C'est la femme de M. Bannister qui l'envoie, n'est-ce pas?
Ahora, el Sr. Bannister nos invitará a unos tragos mientras yo me niego a trabajar para él.
M. Bannister va nous payer à boire... pendant que je m'amuse à refuser son offre.
Desde luego, alguien tenía que llevar a Bannister a su casa.
Il fallait bien que quelqu'un ramène M. Bannister.
Soy George Grisby. De Grisby Bannister.
Je suis George Grisby, de Grisby Bannister.
¿ Mi socio también? ¿ Bannister? Así es.
- Mon associé aussi, M. Bannister?
El Sr. Bannister me dijo que Ud. mató a un hombre.
M. Bannister m'a dit que vous aviez tué quelqu'un.
No sé. ¿ Por qué no le pregunta a ella?
Je ne sais pas. Demandez à Mme Bannister.
- Le pago más, ¿ verdad? - Sí, Sr. Bannister.
- Je la paie mieux, pas vrai?
Amor. ¿ Ud. cree en el amor, Sra. Bannister?
L'amour. Vous y croyez vraiment?
Fe, Sr. Bannister. Ya le he dicho a su esposa que nunca cambio de opinión sobre algo hasta que se acabó.
En réalité, j'ai déjà dit à votre femme... que je ne me fais un avis sur les choses... qu'après coup.
Querría, pero no puedo negar que el Sr. Bannister no intentó dar a su mujer las cosas que ella quería.
Je ne peux pas nier le fait que Bannister... essayait de satisfaire tous les désirs de sa femme.
Pues el picnic del Sr. Bannister fue muy típico de él.
Le pique-nique de M. Bannister fut bien digne de lui.
Hubo muchos problemas y dinero en el medio pero no era más que un picnic y Bannister, sólo un hombre.
Il coûta beaucoup d'ennuis et d'argent... mais ce n'était pas un pique-nique... tout comme Bannister n'était pas un homme.
Oye, Mike, Bannister y los otros quieren verte.
M. Bannister et les autres te demandent.
¿ Sí, Sr. Bannister?
Eh bien, M. Bannister?
- ¿ Dónde está la Sra. Bannister?
- Où est Mme Bannister?
El Sr. Bannister te espera para ir a San Francisco, pero no irás con él.
M. Bannister vous attend pour vous emmener à San Francisco. Mais vous n'irez pas.
Esperaré con la Sra. Bannister en el auto.
J'attends dans la voiture, avec Mme Bannister.
Es uno de los famosos trucos Bannister.
C'est une de ses fameuses combines.
El Sr. Bannister está en la ciudad y su esposa en el cine.
M. Bannister est en ville, et Mme Bannister est au cinéma.
Con la Sra. Bannister, por favor.
Je voudrais parler à Mme Bannister.
Grisby va a matar a Bannister.
Grisby est parti tuer Bannister.
- Salven a Bannister. - ¿ Qué?
- Il faut sauver Bannister!
¡ Quiero saber cómo está Bannister!
Je veux savoir comment va M. Bannister.
¿ Y Bannister? Me iba a defender en el juicio por mi vida.
Et quant à Bannister... il allait défendre ma tête au procès.
Bien, Sr. Bannister.
- A plus tard. Bien, M. Bannister.
Permiso, Sra. Bannister.
Mme Bannister, veuillez m'excuser.
- Fue idea tuya. - Buen día, Bannister.
C'était ton idée.
- Hola, Bannister. ¿ Y tus trampas?
- Bonjour. Toujours les combines?
- Sra. Bannister.
- Mme Bannister.
Sra. Bannister, le guardé un asiento.
Mme Bannister, je vous ai gardé une place.
Ésta es una de las tácticas Bannister para lograr compasión.
Encore une des fameuses tactiques de Bannister.
Su testigo, Sr. Bannister.
Il est à vous, M. Bannister.
Llamo a Arthur Bannister.
J'appelle... Arthur Bannister.
Bannister no puede declarar contra su cliente.
Il peut le faire témoigner contre son client?
Con el permiso expreso de mi cliente el Sr. Bannister subirá al sillón de testigos.
Avec la permission de mon client... M. Bannister va prendre place à la barre.
Sr. Bannister... ¿ Pertenece al cuerpo de abogados?
M. Bannister... vous êtes inscrit au barreau?
¿ Sabía que, justo después de los crímenes justo después, encontramos los bolsos del acusado listos para partir de inmediato?
Savez-vous, M. Bannister, que juste après les meurtres... nous avons trouvé les bagages de l'accusé prêts... comme s'il s'apprêtait à partir précipitamment.
Ésta es otra de las tácticas persuasivas del Sr. Bannister.
Voici encore une des tactiques de persuasion de M. Bannister.
Sr. Bannister, ¿ el acusado dijo por qué aceptó el trabajo?
M. Bannister, l'accusé a-t-il dit pourquoi il a accepté ce travail?
Sí, Sr. Bannister.
Oui, M. Bannister.
Recuérdese que el Sr. Bannister tuvo que ir a la oficina de empleos y usar su persuasión para que el acusado aceptara el trabajo. Pregunta :
Rappelons que M. Bannister a dû aller dans la salle d'embauche des marins... pour convaincre l'accusé, par tous les moyens... d'accepter ce travail.
Sr. Bannister, responda sólo con sí o no.
M. Bannister, pouvez-vous répondre par oui ou par non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]