English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Barclay

Barclay translate French

553 parallel translation
Quiero hablar con George Barkley. Del Banco Nacional de Nueva York.
Je veux parler à George Barclay, de la National Bank à New York.
Se fue... Es decir, creo que acompañará a la Sra. Barclay.
Je crois qu'il est allé chercher Mme Barclay.
Acabo de ver al capitán Gaskell arriba caminando con la Sra. Barclay.
Je viens de voir le capitaine Gaskell avec Mme Barclay.
Los conoces a todos, Sybil, excepto a la Srta. Yu-Lan, a la Sra. Barclay.
Je crois que vous connaissez tout le monde à part Mlle Yu-Lan.
No tienes que ser tan posesivo, Alan. Yo conocí a la Sra. Barclay mucho antes que tú.
Ne soyez pas si possessif, je connaissais Sybil avant vous.
Sr. McCaleb, quiero presentarle a su rival literaria, la Sra. Barclay.
M. McCaleb, voici Mme Barclay, une de vos rivales littéraires.
Sra. Barclay, estoy segura de haberla visto en Londres hace dos años.
Je crois qu'on s'est vues à Londres il y a deux ans.
El problema es que no hay ningún hombre como la Sra. Barclay tan encantador, tan refinado.
Le problême, c'est qu'il n'y a pas de Mme Barclay au masculin. Quelqu'un de charmant, de raffiné...
El verdadero problema es que no hay suficientes mujeres como la Sra. Barclay.
Le problême, c'est qu'il n'y a pas assez de Mme Barclay au féminin.
Y él le dijo a la Sra. Barclay que yo era el mejor camarero jefe de la línea.
Il a dit à Mme Barclay que j'étais le meilleur steward de la ligne.
Esa vez sí le di. - Ud. es demasiado consistente para mí. - En absoluto.
Je crains que vous soyez trop forte pour moi, Mme Barclay.
Por favor, Barclay.
- Du calme Barcley.
El capitán Carrey y los oficiales Gordon y Barclay irán con usted.
Cornette Kenny, Gordon et Barcley vous accompagneront.
Nos vemos en el Barclay el jueves a las tres.
Rendez-vous au Barclay à 3 h, jeudi
Eealmente no asesinó a ese chico, ¿ verdad?
À votre tour. Vous n'avez pas vraiment assassiné Barclay, n'est-ce pas?
Mejor será que me des el arma Barclay
Donne-moi cet arme.
Me alegra mucho que esta noche me veas como la Baronesa Barclay.
Je joue la baronne de Barclay!
¿ Quién es la Baronesa Barclay, exactamente?
" Qui est donc cette baronne de Barclay?
Yo diría que la Baronesa Barclay es la mujer más fascinante que he conocido.
" La baronne est la plus fascinante des femmes que j'aie rencontrées.
Diría que la Baronesa Barclay es la mujer más fascinante que yo conocí...
"Je n'ai pas pu quitter la baronne des yeux..."
Jane Barclay. La de la tienda de caramelos de la calle Chester.
Jane Barclay, je tenais un magasin de bonbons.
Mi secretaria, la Srta. Barclay.
Ma secrétaire, Mlle Barclay.
- Señorita Barclay.
- Mlle Barclay.
Creo que debe quedarse, señorita, le interesará esta reunión.
Restez, Mlle Barclay. Ça peut vous intéresser.
Perdone, señorita Barclay, pero quiero mucho a mi sobrina.
Je regrette, Mlle Barclay. Mais j'aime beaucoup ma nièce.
Encárguese, quiere Barclay?
Prenez le relai, Barclay.
Barclay! No está muy claro, pero es de verdad un planeta.
C'est bien une planète.
Barclay, no podría ser...
Se pourrait-il...
Mire, Dr. Barclay, vamos a traer a esos chicos abajo.
Dr Barclay, aidons-les à redescendre.
Y ahora, mi querido Dr. Barclay, sugiero que mires ese pedazo de papel que te di.
À présent, Dr Barclay, vous devriez regarder mon papier.
Es muy lento en tomar decisiones.
Barclay temporise. Toute l'armée le critique violemment.
Tenga Ia bondad de presentarse ante eI general BarkIai y transmitirle mis intenciones de atacar mañana.
Aller voir sur-le-champ le général Barclay et dites-lui ma volonté formelle de reprendre le combat demain matin.
¿ Cuál es la posición en la cápsula, Dr. Barclay?
Où en est la capsule? Instructions envoyées.
Muy bien, Dr. Barclay, esto no es un hogar de convalecencia.
Très bien, Dr Barclay. Ce n'est pas une maison de repos.
Por el amor de Dios Barclay, haga lo que le pide. ¿ Quiere que el lugar sea destruido?
Bon sang, faites ce qu'il dit. Vous voulez qu'il détruise tout?
Bien hecho, Barclay.
Bien joué, Barclay.
Imposible no está en mi vocabulario, Dr. Barclay.
Ce mot m'est étranger, Dr Barclay. Comment comptez-vous faire?
Mire, le digo que no puede utilizar esa bomba, Barclay, volaremos todos con ella!
On va tous y passer. Écoute bien.
Por lo que concierne a la cápsula, Dr. Barclay, va usted a programar la bomba para que impacte en Mondas en el momento que la órbita de mi hijo le haya llevado al otro extremo de la Tierra!
Quant à la capsule, Dr Barclay, vous allez programmer la bombe pour qu'elle touche Mondas quand mon fils sera de l'autre côté de la Terre.
Ya oíste lo que dijo Barclay, creo que tiene miedo, por lo que trabajaremos en él, poniéndolo de nuestro lado.
Tu as entendu Barclay. Il a peur. Amadoue-le.
Muy bien, Barclay, la bomba. ¿ Y bien?
Bien, Barclay. La bombe. Vous devez être présent pour l'amorçage.
Bueno, vamos, Barclay. ¿ Qué estamos esperando?
Allez, Barclay. Qu'attendez-vous?
Señor. ¿ Qué está haciendo aquí, Dr. Barclay?
Que faites-vous ici, Dr Barclay?
Eso va para ti también, Dr. Barclay.
C'est aussi valable pour vous, Dr Barclay.
Todos los sistemas listos para continuar con la cuenta regresiva, hablando Barclay.
Prêts à lancer le compte à rebours. Ici Barclay. Vérifications.
Es mejor que sea menor, Dr. Barclay.
Ça a intérêt à être mineur. C'est bon.
Esa es mi orden!
Intervenez, Barclay.
, Cutler tiene todas las cartas. 13 minutos de cuenta atrás, Dr. Barclay.
Mise à feu dans treize minutes.
El Dr. Barclay nos va a ayudar.
Le Dr Barclay va nous aider.
¿ Dónde está Barclay?
Où est Barclay?
... ( Cutler apunta su arma hacia Barclay )
Barclay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]