Translate.vc / Spanish → French / Barrow
Barrow translate French
735 parallel translation
- Mire el mío. Disculpe, Srta. Minchin. El Sr. Barrow ha venido a verla.
Excusez-moi, mais M. Barrows aimerait vous voir.
- Lo siento, Barrow, es exclusivo.
- Navré, Barrow. C'est en exclusivité.
No tiene que molestarse. Gracias, Sr. Barrow.
Ce n'est pas la peine, merci.
- Barrow lo tomó. Él tenía la pistola.
- Whitey me l'a pris... avec son arme.
El libro no está en el escritorio, ni contigo, ni con Barrow.
Pas de carnet noir, ni dans le bureau, ni sur Whitey.
- Suerte para Barrow que no sea serio.
- Heureusement pour Barrow.
Muy bien. Muy bien. Esto es todo lo que le encontramos a Barrow.
Voici les objets appartenant à Whitey.
Nicky, ¿ ves esta lista de la tintorería del bolsillo de Barrow?
Regarde cette note de blanchissage qu'avait Whitey!
Teniente, creo que esta lista de la tintorería de Barrow podría interesarle.
Cette note de blanchisserie vous intéressera.
¿ Qué conexión tenía Whitey Barrow con Stephens y con Macy?
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
Y cuando encontremos al asesino de Goldez también encontraremos al de Barrow.
Et le meurtrier de Goldez est aussi celui de Whitey.
Quien haya matado a Barrow también cree eso.
Le meurtrier de Whitey, aussi.
- Y la Srta. Porter tuvo una discusión con Barrow en el Estadio.
Miss Porter s'est disputée avec Whitey a l'arène.
Verá, yo apenas conocía al Sr. Barrow.
Je connaissais à peine M. Barrow.
Eso nos lleva de nuevo a Whitey Barrow.
Cela nous ramène à Whitey.
El Sr. Barrow fue y me llevó a mi butaca.
M. Barrow est venu. Il m'a accompagnée à ma place.
¿ Por qué tuvo que llevarla Whitey Barrow a una esquina para hablar sobre un amigo mutuo?
Pourquoi Whitey vous a-t-il emmenée dans un coin pour parler de cet ami?
Lo siento, pero usted dijo que Barrow la llevaba a su butaca.
Navré, mais selon vous, il vous accompagnait à votre place.
Tengo permiso de la policía para registrar el apartamento del Sr. Barrow.
Je veux visiter la chambre de Barrow. Ordre de la police.
Pero es por la tarde y tengo otra pista sobre Barrow.
Mais là, il fait jour, et j'ai mon idée sur Barrow.
¿ Cree que fue la mafia la que acabó con Barrow? ¿ O un trabajo individual?
C'est un gang qui a eu Barrow, d'après toi?
Usted decía que el Sr. Barrow fue...
Vous disiez que M. Barrow était...
A Whitey Barrow le gustaba.
Whitey l'aimait.
¿ Stephens sabía sobre usted y Barrow?
Vous et Whitey... Stephens savait?
Ya veo. ¿ Cómo corrían cuando Barrow perdió esos 8 mil contigo?
Je vois... Comment couraient-ils quand Whitey a perdu ses 8 000 dollars?
- Whitey Barrow.
- Whitey Barrow.
Sólo se paró sobre el cuerpo de Barrow con un arma.
Il ne tenait qu'un revolver, près de Whitey mort!
¿ Estaba Macy en la taquilla con usted cuando Whitey Barrow fue asesinado?
Macy était-il avec vous le jour de la mort de Whitey?
Sr. Stephens, ¿ fue idea suya que Barrow y la Srta. Porter apenas se conocían?
Croyez-vous que Whitey et Miss Porter n'étaient que de simples amis?
Encontré esto escondido en el apartamento de Barrow.
Il était caché chez Whitey.
Tal vez usted y su socio, Macy, sintieron alivio cuando Barrow fue asesinado.
Si la mort de Whitey vous a soulagé, Macy et vous,
Barrow no tenía nada sobre mí.
Mais Whitey ne m'était rien.
Barrow tenía algo sobre nosotros. He estado en muchos escándalos. Eso no me importaba tanto como para matarlo.
Même si Whitey avait su quelque chose sur moi, je ne l'aurais pas tué!
¡ Traidor! ¿ lnsinúas que tal vez yo maté a Barrow?
Insinuez-vous que je l'ai tué?
Pero si estuviera esquilmando a un rico y Barrow me lo hiciera sentir tal vez yo...
Si j'avais un ami riche et qu'on me faisait chanter, - peut-être que...
- Sí, busqué a Barrow esa noche para recuperar mi brazalete. Pero no lo encontré.
- J'ai cherché Whitey à cause du bracelet, mais je ne l'ai pas trouvé!
Porque Benny había visto quién mató a Barrow.
Parce qu'il avait vu l'assassin de Whitey.
Macy, tú dijiste que no te molestó la renuncia de Barrow.
Macy, vous avez dit que le départ de Barrow ne vous gênait pas.
Sorprendí a Barrow manoseándola esa noche en mi oficina.
Whitey la serrait de près.
Barrow siempre decía cosas.
Barrow voulait toujours me parler.
¿ Paul sabía que Barrow te estaba molestando?
Paul le savait?
Usted y el policía dicen que quien mató al jockey mató a Barrow.
Vous avez dit : celui qui a tué Goldez a tué Whitey.
Whitey Barrow tenía miedo.
Whitey Barrow avait peur.
Pero dejamos que se viera como asesinato. Y esparcimos la noticia de que quien había matado a Barrow también había matado al jockey.
Mais nous avons prétendu que l'assassin de Whitey était celui de Goldez.
EXPRESAMOS NUESTRA GRATITUD A LA ESPOSA DE LOU GEHRIG POR SU AMABLE AYUDA, Y AL SEÑOR ED BARROW Y A LOS YANKEES DE NUEVA YORK POR SU COOPERACION BAJO LA COORDINACIÓN DE CHRISTY WALSH.
AVEC NOTRE PROFONDE GRATITUDE POUR LA BIENVEILLANTE ASSISTANCE DE MME LOU GEHRIG ET LA COOPERATION DE M. ED BARROW ET DES YANKEES DE NEW YORK,
Vivía en la calle Barrow.
Elle habitait Barrow Street.
- Martin Barrow.
- Martin Barrow.
Barrow?
M. Barrow?
Conozco las leyes desde hace mucho, sr. Barrow, y entiendo las sutilezas mejor que usted.
Je connais les lois depuis longtemps M. Barrow, et j'en comprends les subtilités mieux que vous.
El mensaje que he recibido provenía de un marchante de arte. El sr. Martin Barrow.
Le message que j'ai reçu provenait d'un marchand d'art M. Martin Barrow.
Barrow le ha dado el busto a la sra. Tanner.
Barrow a donné le buste à Mme Tanner