Translate.vc / Spanish → French / Bartlett
Bartlett translate French
486 parallel translation
- Bufete de Kenneth Bartlett.
- Bureau de Kenneth Bartlett.
Sí, mi esposa, la Sra. Bartlett, me avisó que vendría y -
Oh, oui. Mon épouse, Mme Bartlett, m'a prévenue de votre visite.
MI AMADO POR HELEN BARTLETT
"Mon Amour de Helen Bartlett"
Helen Bartlett.
Helen Bartlett.
Él es mi esposo, el Sr. Bartlett.
Mon mari, M. Bartlett.
BARTLETT ALEGA DEFENSA PERSONAL
"Bartlett plaide la légitime défense"
Mira este globo : Helen Bartlett.
Par exemple, ce ballon, cette Helen Bartlett.
Pero los hechos son hechos, y demostraremos sin lugar a duda... que la acusada, deliberadamente, guardó un revólver... en su, por lo demás, inofensivo bolso... con la intención de dispararle dos balas a Otto Krayler. Helen Bartlett, sentada aquí, tranquila y desafiante... es culpable de un asesinato cruel, frío y despiadado.
Mais les faits sont les faits, et nous prouverons sans aucun doute... que l'accusée a délibérément mis un revolver... dans son gentil petit sac... avec l'intention de faire deux trous dans Otto Krayler - que Helen Bartlett, assise calmement devant vous... est coupable d'un meurtre froid, cruel et sans merci -
¿ Dónde vio por primera vez a la Sra. Bartlett?
Quand avez-vous vu Mme Bartlett?
Srta. Baggart, cuando asesinaron al Sr. Krayler... y cuando la Sra. Bartlett le dijo al mayordomo... que era la nueva secretaria de Krayler, ¿ para quién trabajaba?
Mlle Baggart, au moment où M. Krayler a été tué... et au moment où Mme Bartlett a dit au valet... être la secrétaire de M. Krayler, qui était votre employeur?
- ¿ Y qué puesto tenía la Sra. Bartlett?
- Et la fonction de Mme Bartlett?
Sr. Bartlett, si está listo, puede proceder.
M. Bartlett, c'est à vous.
¿ No será que usted, con su seducción... obligó al Sr. Krayler a emplearla... bajo amenaza de divulgar la relación que los había unido?
Mme Bartlett, serait-il possible qu'avec votre charme... vous ayez forcé M. Krayler à vous embaucher... sinon vous dévoiliez votre relation passée avec lui?
Helen Bartlett está acusada de asesinato en primer grado. Eso significa que mató con premeditación y alevosía.
Helen Bartlett est accusée de meurtre avec préméditation... ce qui signifie qu'elle avait décidé de tuer.
Damas y caballeros, les presento a mi esposa Helen Bartlett... quien, el 8 de agosto, mató a Otto Krayler.
Mesdames et Messieurs, voici Helen Bartlett, mon épouse... qui le 8 août a tué Otto Krayler.
A continuación, verán una reconstrucción del hecho... según me lo relató mi esposa, Helen Bartlett.
Vous allez assister à ce qui s'est passé ce matin-là... tel que mon épouse, Helen Bartlett, me l'a raconté.
Lobo, la Srta. Bartlett trata de escapar.
Mme Bartlett tente de s'échapper.
Proceda, Sr. Bartlett.
Continuez, M. Bartlett.
Helen Bartlett no es Helen Bartlett sola.
Helen Bartlett n'est pas seule.
Helen Bartlett representa a todas las mujeres.
Helen Bartlett représente les femmes.
Helen Bartlett, a pesar de su belleza... de sus malas dotes artísticas, de sus enormes y hermosos ojos... es culpable de asesinato en primer grado.
Helen Bartlett, malgré sa séduction... même si elle joue mal la comédie, en dépit de ses grands beaux yeux... est coupable d'homicide volontaire!
- Ken, quiero decirte - - ¡ Por favor, Sra. Bartlett!
- Ken, je veux te dire - - Mme Bartlett, s'il vous plaît!
Aquí, Sra. Bartlett.
S'il vous plaît, Mme Bartlett, par ici.
Sr. Bartlett, abrácela, por favor.
M. Bartlett, mettez vos bras autour d'elle, s'il vous plaît.
- Sra. Bartlett, aquí, por favor.
- Mme Bartlett, par ici.
- Sra. Bartlett, por aquí.
- Mme Bartlett, par ici.
- ¿ Su declaración, Sra. Bartlett?
- Une déclaration, Mme Bartlett?
"Mi vida, Mi lucha, por Helen Bartlett".
"Ma vie - Mon combat de Helen Bartlett."
- Sr. Bartlett, mi marido - - ¿ Qué le pasó?
- M. Bartlett, mon homme - - Qu'est-ce qu'il a?
Sr. Bartlett, quería saber una cosa.
Et M. Bartlett, je me demandais.
- ¿ La Sra. Bartlett?
- Mme Bartlett.
No es necesario que llame.
Inutile d'appeler, M. Bartlett.
"Helen Bartlett no es Helen Bartlett sola. Helen Bartlett representa a todas las mujeres".
"Mesdames et Messieurs les jurés, Helen Bartlett n'est pas seule... elle représente les femmes."
- ¿ No estás muerto?
Eddie Bartlett!
- Yo soy... Eddie Bartlett.
Je suis sa mère.
- Eddie, el soldado de sus sueños. - ¿ Qué?
Eddie Bartlett, son soldat de rêve!
Sr. Bartlett, Ud. es tal cual lo imaginé.
J'ai souhaité vous rencontrer. Exactement comme je vous imaginais.
Edward Bartlett, lo declaro culpable de violar la Ley Volstead.
Vous avez enfreint le décret Volstead.
Vamos, sé razonable. No hables así. - Oye, Bartlett.
Allons, ne dis pas de bêtises.
- ¿ Quién es Bartlett? - Yo. ¿ Por qué? Hally nos dijo que lo viéramos.
Qui de vous est Bartlett?
¿ Bartlett, el soldado de sus sueños? Sí, recuerdo.
Votre soldat de rêve!
Bartlett, ¿ es uno de sus muchachos?
Un de vos hommes?
- Tu tía Sadie de Jersey. Eddie Bartlett está yendo a visitarte.
Eddie Bartlett est parti te rendre visite.
Bartlett viene hacia aquí.
Bartlett arrive.
Cuando llegue Bartlett, muéstrenle la cortesía del lugar. Muéstrenle esa vieja hospitalidad sureña.
Quand Bartlett arrivera, faites-lui les honneurs.
- ¿ Un taxi, Sr. Bartlett?
Taxi, monsieur?
Bobby, es el Sr. Bartlett, amigo de papá y mamá.
M. Bartlett, un vieil ami!
¿ Conoce a un taxista llamado Eddie Bartlett? - Subí a su taxi hace una semana.
Connaissez-vous Eddie Bartlett?
¿ Eddie Bartlett? - Sí.
Ne seriez-vous pas Eddie Bartlett?
Hágalo, no la oiré. Buenas noches, Sr. Bartlett.
Je ne serai pas chez moi.
- ¿ Alguno conoce a Eddie Bartlett? - Yo.
Je le connais.