English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bases

Bases translate French

3,651 parallel translation
También creo en cubrir todas mis bases.
Je sais aussi couvrir mes arrières.
Es como si alguien hubiera estado borrándose a sí mismo de todas las bases de datos del universo.
C'est comme si quelqu'un avait tout effacé de lui De toutes les bases de données de l'univers
He buscado en todas las bases de datos.
J'ai cherché dans toute la base de données.
Bueno, no todos los días la Primera Dama te pide hacer un tour por todas las bases militares del mundo.
Bien, ce n'est pas tout les jours que la Première Dame te demande de l'accompagner pour faire un tour des bases militaires a travers le monde.
Aprendí las habilidades que necesitaba para ser una reportera de tribunales.
J'ai appris les bases pour devenir assistant judiciaire.
Pero ustedes no estaban avergonzado de ser, como, 50 ¿ y caminando-corriendo alrededor de esas bases?
Mais vous, vous étiez pas embarrassés d'être genre, 50 et courir autour de ces bases?
Aprenderás más del trabajo, lo sé, pero, te darán conocimiento básico.
Vous apprendrez sur le terrain, mais ça vous donnera les bases.
Así que a menos que me digas que tienes pruebas que uno de esos trogloditas disparó a mi mujer, te imploro que te bases en lo que sabes, Jeff.
Alors à moins que vous n'ayez des preuves que l'un de ces sauvages a tiré sur ma femme, venez-en au fait, Jeff, je vous prie.
La propuesta del alcalde implica que se coloquen las bases en seis meses, las cintas se cortarán dentro de dos años.
La proposition du maire exige que les fondations soient finies dans 6 mois, l'inauguration dans 2 ans.
- Pondrán las bases en seis meses.
- Finir les fondations en 6 mois.
Es una heroína encantadoramente refrescante... Que pone las bases para las heroínas en otras series de Sci-fi.
Elle est une merveilleuse et rafraîchissante héroïne qui établit la norme pour les héroïnes les autres séries de science-fiction.
Nuestras bases avanzadas recibirán cargamentos de combustibles diariamente de Kurkistán siempre que no se pongan inquietos, lo que no nos podemos permitir.
Nos bases avancées recevront des livraisons quotidiennes de carburant du Kurdistan à condition qu'ils ne deviennent pas espiègles, ce que nous ne pouvons nous permettre.
Quiero que esa sangre pase por todas las bases de datos que encuentres.
Je veux que vous rentriez le sang à travers chaque base de données que vous trouverez.
Vale, ¿ pero sabes que no hay bases científicas en todo eso, no?
Ok, mais tu sais qu'il n'y a pas de preuve scientifique hein?
De el Pentagono. Adjunto a la Comisión BRAC
Du Pentagone. rattachée à la commission du BRAC ( Réalignement et fermeture des bases ).
¡ Los perros occidentales están retirando sus bases militares de nuestra tierra!
Les gars! Ces chiens d'Occidentaux, ils retirent leurs bases militaires de nos territoires!
Estoy forjando los cimientos para una nueva metodología.
Je suis en train de créer les bases d'une nouvelle méthode.
Todo negocio necesita tiempo para encontrar su ritmo.
Toutes les entreprises prennent du temps pour trouver leurs bases.
Vale, no estoy hablando de normas básicas para el sexo.
Whoa, okay, je ne parle pas des règles de bases du sexe.
Bien, introduzco los datos clave que me diste para que pueda cotejar los rasgos específicos de Carlson en múltiples bases de datos.
Bien, je rentre les données clés que tu m'as donné comme ça je pourrais recouper les traits spécifiques dans plusieurs bases de données.
Veamos que pasa cuando una maestra conoce a un beato en el Canal 6, su fuente de noticias basada en los juegos de palabras.
Regarde ce qui se passe quand Teachy rencontre Preachy sur Channel 6 ta source pour les bases d'information fait des jeux de mots.
¿ Bajo qué motivos?
Sur quelles bases?
Y estamos sentando las bases de una duda razonable para Chloe.
Nous avons instauré un doute raisonnable pour Chloé.
" El primero fue construido por Abraham y su hijo Ismael 'Sobre bases establecidas por el primer hombre, Adán.
D'abord construite par Abraham et son fils Ismaël, sur les fondations établies par le premier homme, Adam.
Este no está siendo el mejor de los comienzos.
Ça ne commence pas sur de super bases.
Aprendí lo básico, repitiéndolo una y otra vez, y eventualmente lo logré.
J'apprends les bases, je répète sans cesse, puis j'y arrive.
Sé los acordes básicos.
Je connais les bases.
Y fue Bill Walden quién sentó las bases para las operaciones que eliminaron a Osama Bin Laden y a Abu Nazir.
Bill Walden a également préparé le terrain pour les opérations qui ont permis la mort d'Osama Bin Laden et d'Abu Nazir.
Quizá todas mis emociones saliendo a mansalva quiere decir que puedo empezar de cero.
Peut-être que toutes ces émotions qui dévalent signifie que je peux recommencer sur de nouvelles bases.
Mis bases no aceptarán avalarte si hay riesgo de que Ussing te implique en eso.
Ma base n'acceptera jamais de te soutenir s'il y a le moindre risque qu'Ussing t'implique dans tout cela.
Ninguna de las huellas que sacamos de la cruz está en nuestras bases de datos.
Aucune des empreintes que nous avons relevées sur la croix n'apparaît dans nos bases de données.
De todas formas, ya conoces los básicos.
Et en plus, tu connais déjà les bases
Si podéis terminar el fin de semana sin daños en vuestros jamones, entonces tendréis las bases para una relación duradera.
Si vos jambons sortent indemnes de ce week-end, alors vous aurez acquis les bases nécessaires à une relation de couple durable.
De acuerdo, puse la foto en todas las bases de datos que se me ocurrieron.
D'accord, j'ai mis la photo dans chaque base de données que j'ai pu trouver.
- Sí, todo lo básico.
On a parcouru toutes les bases.
No perdamos tiempo, y conseguidme toda la información de la base de datos.
Ne perdez pas de temps. Récupérez tous les enregistrements des bases de données.
Claramente, Brown no es la mente maestra detrás de esta operación... no tiene las habilidades contables para hacerlo.
C'est clair que Brown n'est pas le cerveau de cette opération - il n'a pas les bases de la comptabilité.
Las descubrirán si están en cualquier base de datos del gobierno.
Cherchez à savoir si elles sont dans les bases de données gouvernementales.
Pirateó la bases de datos de la Casa Blanca y consiguió invitaciones para la Cena de Corresponsales.
Il a piraté les données de la maison blanche et s'est fourni les tickets pour un dinner.
Mira en las bases de datos militares, nacionales y extranjeras.
Vérifie les bases de données militaires, étrangères et internationales.
¿ Bases de datos militares?
La base de données militaires?
Programar las bases, añadir secuencias en el Atari...
Programmer les basses, mettre les séquences sur l'Atari.
De familia militar nacido y criado en bases en el extranjero.
Lignée de militaires. Élevé sur des bases étrangères.
Está limpio en todas las bases de datos.
Je ne trouve rien dans les dossiers auxquels j'ai accès.
Nah, estamos... estamos más bases.
Non, nous sommes... nous ne sommes plus des gens de la rue.
Esto es mucho riesgo basándonos en información que viene del Mossad.
C'est beaucoup de risques basés sur une info du Mossad.
Puedes decirme lo básico.
Tu peux me donner les bases.
Los sistemas de encriptación se basan en números primos.
Les systèmes d'encodage sont basés sur des nombres premiers.
Como la mayoría de los crímenes basados en fantasías, la realidad nunca alcanza la perfección que el sudes visualiza.
Comme pour la plupart des crimes basés sur des fantasmes, la réalité n'est jamais à la hauteur de ce qu'imaginait le suspect.
Así que, básicamente, los resultados de la búsqueda son procesados a través de la puerta trasera neural lo que nos permite publicar anuncios basado en la tendencia personalizada por el usuario.
Donc, en gros, les résultats de la recherche sont traités par l'extrémité arrière des neurones, ce qui nous permet de diffuser des annonces qui sont basés sur les tendances personnalisées par l'utilisateur.
Especialmente las que se basan en un baile.
Spécialement les revanches basés sur la danse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]