Translate.vc / Spanish → French / Basil
Basil translate French
462 parallel translation
Universal aprovechó al máximo esta escena, ya que la utilizó en otras películas y series, por ejemplo, el filme de 1942 Sherlock Holmes y la voz del terror, con Basil Rathbone y Nigel Bruce.
Universal a bien su exploiter cette scène, s'en resservant dans d'autres films, comme dans Sherlock Holmes and the Voice of Terror, de 1942, avec Basil Rathbone et Nigel Bruce.
La fuerza del vampiro, Sir Basil... reside en el hecho de que es increíble.
La force du vampire, Sir Basil... repose sur le fait qu'il est incroyable.
Sir Basil, escúcheme y créame, se lo imploro.
Sir Basil, écoutez-moi, croyez-moi, je vous en supplie.
- Discúlpeme, Sir Basil.
- Je vous demande pardon, Sir Basil.
Drácula tuvo muchas víctimas, Sir Basil... en cuyas venas instiló su propia sangre corrupta... convirtiéndolas en criaturas como él.
Dracula a eu de nombreuses victimes, Sir Basil... et il a infusé dans leurs veines son propre sang impur... les transformant en créatures semblables à lui.
Esto no es un engaño, Sir Basil.
Ce n'est pas un canular, Sir Basil.
Habla Sir Basil Humphrey. ¡ Sí!
Sir Basil Humphrey à l'appareil. Oui!
Ahí tiene a su vampiro, Sir Basil.
Voilà votre vampire, Sir Basil.
"Basil, eres un canalla."
"Basil, tu es un salaud."
Basil, amor... ¡ estoy lista!
Basil, je suis prête!
Qué gracioso, Basil, tiemblo de excitación.
C'est très drôle, Basil, je tremble d'excitation.
¡ Es el Sr. Basil Underwood! ¿ No es así, señor?
C'est M. Underwood, n'est-ce pas?
¡ Nadie se acuesta cuando viene Basil Underwood!
On ne se couche pas quand j'arrive!
¿ Basil Underwood entrando a oscuras?
Je vais entrer dans le noir?
¡ Basil Underwood está aquí!
Basil Underwood est là!
No es un incendio, ¡ es Basil Underwood!
Rien ne s'écroule, c'est Basil Underwood!
¿ Basil, qué?
Basil qui?
Querida, si Basil quiere un arenque, probablemente no quiere huevos, ni aun aristocráticos.
Si Basil veut un hareng, ce n'est pas un œuf, même un aristocrate.
El señor Basil está arrepentido de lo de ayer.
M. Basil regrette pour hier soir.
¿ No es así, Basil?
- N'est-ce pas, Basil? - Certainement.
- ¡ Basil Underwood!
Basil Underwood!
- De Basil.
- Basil.
Primero por Henry, después por mí. ¿ Quién es el próximo, Basil?
D'abord, c'était pour Henry, puis moi.
¿ Sigues intentando "des-seducir", Basil?
Toujours en train de la "dé-séduire"?
¿ No es usted Basil Underwood?
Vous êtes Basil Underwood?
- Basil, trae las sorpresas. - ¡ Oh, sí!
Basil, les diablotins, je te prie.
No vuelven a casa.
Et voilà, Basil. J'avais raison.
Me llamo Basil Gordon.
Je m'appelle Basil Gordon.
Bien, Basil.
Parfait, Basil.
- Una tal Srta. O'Brien, de parte de Madame Basil...
- Une certaine Mlle O'Brien, venant de Madame Basil...
Basil no sé qué.
Basil quelque chose.
Dice que tenía una cita el jueves.
Elle dit avoir rendez-vous ou que Madame Basil avait rendez-vous jeudi.
Basil Rathbone debe estar dando una fiesta.
Basil Rathbone doit donner une fête.
Ayuda a Basil Rathbone y déjame solo.
Va donc travailler pour Basil Ratbone.
Entre los amigos de Lord Henry estaba el pintor Basil Hallward.
Le peintre Basil Hallward était l'un des amis de Lord Henry.
Es tu mejor obra, Basil.
C'est votre plus belle oeuvre, Basil.
¿ Quién está tocando el piano, Basil?
Qui joue, Basil?
¿ De verdad? Debe dejarme estas partituras.
Vous me prêterez ces morceaux, Basil.
Basil, has dicho que te gusta que tus modelos tengan alguien con quien charlar.
Généralement, vous aimez qu'on bavarde avec vos modèles.
Será tan encantadora como lo era tu hermana, Basil.
Elle va être aussi ravissante que votre soeur, Basil.
Debo felicitarte, Basil.
Je vous félicite, Basil.
Deberías intentar conseguir eso, Basil.
Cet arrangement ne vous conviendrait guère, Basil.
No critiques esas cosas. Hay un extraordinario encanto en ellos.
Basil, les femmes de ce genre peuvent avoir bien du charme.
Ella es todo eso pero no estoy de acuerdo con Basil.
C'est entendu. Mais je ne suis pas d'accord avec Basil.
No importa, Basil. Soy inmune a sus ideas.
Mais non, ses idées m'amusent.
La invitaría a mi casa para que viera el retrato de Basil. Le pediría que no se fuera.
Je l'inviterais chez moi et lui demanderais de rester.
Srta. Vane, su Sir Tristan, como adorablemente le llama... la ha invitado a ver el retrato que Basil Hallward le hizo?
Mademoiselle, Sir Tristan vous a-t-il montré le portrait que Basil Hallward a fait de lui?
Sus ojos se posaron sobre el retrato que Basil Hallward le había pintado.
Ses yeux tombèrent sur le portrait peint par Basil Hallward.
¿ Qué ocurriría si Basil Hallward le pidiera ver su propio cuadro?
Que dirait Basil Hallward s'il voyait son portrait?
Gracias, Basil.
Merci.
Hola, Basil.
Bonjour, Basil.