Translate.vc / Spanish → French / Beber
Beber translate French
17,214 parallel translation
¡ Ven a beber conmigo!
Venez trinquer avec moi!
No he tenido una gota para beber. - Hey, vamos!
J'ai pas bu une goutte. - vamos!
- No he tenido una gota para beber!
- Je n'ai pas bu une goutte!
Y solía dejarme beber ya que muchos de estos Arnold Palmer como yo quería.
Et il me laissait boire autant d'Arnold Palmers que je voulait.
¿ Qué quieres beber?
Que puis-je t'offrir à boire?
Tranquilo, es, excepto por algunas mediocres canciones para beber y un trágico suceso hace 11 años.
Calme, à l'exception des chansons à boire et d'un événement tragique il y a 11 ans.
Adelante, tenemos aperitivos y cosas para beber.
Entrez... Il y a un en-cas, des boissons.
¿ Me dices que puedo beber?
Tu dis que je peux boire?
Lo mismo parque, donde pasa todas las tardes beber café espresso.
ERIC : même parc, où il passe chaque après-midi boire de l'espresso.
Y no sabía beber, era un borracho grosero.
Et il avait l'alcool mauvais, il était méchant bourré.
- a beber algo.
- et buvons quelques shots.
Casi como si obligaras a la gente, desde antes, a comer y beber
On dirait que t'as fait ça toute ta vie.
Luego, el viernes si eso, estaba... pensando que podríamos beber algo luego del trabajo ¿ tal vez comer?
Plus tard, vendredi par exemple, on pourrait boire un verre, peut être manger quelque chose?
Hablando de beber mucho, ¿ cómo te fue con Debra y Camille?
En parlant de trop boire, comment étaient Debra et Camille?
- ¿ Algo para beber, señor?
- Vous voulez une boisson, Mr?
Y no le des nada de beber.
Et ne lui donne rien à boire.
¿ Cuanto es lo que mas has durado sin beber una cerveza?
combient de temps es tu resté sans boire le plus longtemps?
¿ Sabes cuales son tus limites para beber?
connais tu tes limites?
¿ Prefieres beber la cerveza de lata, botella o barril?
préfèrerais tu boire de la bière en cannette, en bouteille ou en pression?
Solo recuerda, Bubba J, nunca debes beber solo
juste rappelle toi, Bubba J, Tu ne devrais jamais boire tout seul.
¿ Entonces tu momento favorito para beber es en los eventos deportivos?
ainsi ton moment faforis pour boire c'est pendant les évènements sportifs?
Si lo sabia ¿ Que edad debes tener para beber cerveza en Disneylandia?
je le savais.Quel âge dois tu avoir pour, euh, y boire de la bière
Es agradable beber con gente para variar.
Il est agréable à boire avec des gens pour avoir une chance.
Las fiestas ya son bastante duras sin beber.
Les fêtes sont assez dures sans boire.
Regina ha vuelto a beber y he visto lo que me has comprado.
Regina se remets à boire, et j'ai vue ton cadeau.
¿ De verdad crees que puede beber con normalidad sin que pase nada malo?
Tu penses vraiment qu'elle peut boire normalement sans que rien ne se passe?
Una amiga mía ha empezado a beber con moderación.
Une chère amie recommence à boire avec modération.
Tú estuviste cerca de mí antes de que dejara de beber.
Tu étais là quand j'arrêtais de boire.
¿ Estás pensando en volver a beber?
Tu comptes te remettre à boire?
Mi amiga ha vuelto a beber y le va genial.
Mon amie s'y est remise, et elle s'en sort bien.
¿ Quieres beber algo?
Tu veux un verre?
- ¿ Puedo beber soda?
Je peux boire un soda?
Bueno, si no quieres venir a beber conmigo, ¿ no te importará que me acerque yo a beber contigo?
Si tu ne veux pas venir boire avec moi, ça te dérange si c'est moi qui vient pour boire avec toi?
- Brazo de beber preparado.
- Prêt à lever le coude.
- Te traeré algo de beber.
- Je vais te chercher un verre.
¿ Crees que si te sientes mal por un rato y beber un poco de vino y disfrutar de los perros callejeros, se limpiará el... ¿ estás ciego, Olivia, o te niegas a ver, o ¿ de verdad no sabes lo que eres?
Tu penses que si tu te sens mal pendant un moment et bois du vin et t'éloignes, cela va disparaître es-tu aveugle Olivia, ou refuses-tu de voir, ou ne sais tu vraiment pas qui tu es?
No podemos beber de esa agua.
On ne peut pas boire cette eau.
Todo lo que tú hacías era llegar a casa del trabajo, sentarte en el sofá y beber cerveza.
Quand tu rentrais du travail, tu t'asseyais sur le canapé pour boire une bière.
Tanto que comenzó a beber.
Tellement qu'elle a commencé à boire.
Sinceramente, después de la primera hora era más bien un club de beber.
Franchement, c'était plus un club d'alcool après la première heure.
Es el mismo tequila que mi padrastro solía beber.
C'est la même tequila que mon beau-père buvait.
Mascota y sin camisa, beber como si no hubiera un mañana.
Animal et torse nu, cul sec, comme si c'était votre job.
Bien, solo pensé que podría querer saber por qué no se debe beber eso, pero lo que sea.
Je voulais juste te dire pourquoi tu ne devrais pas le boire.
¿ No hay, como, diferentes reglas en México, como cinturones de seguridad, beber y romance, porque es... es tan romántico allí.
Il y a des règles différentes, au Mexique, comme les ceintures de sécurité, l'alcool et la romance, parce que c'est trop romantique là-bas.
Pero todo lo que hago es fumar y beber jarabe.
Je ne fais que fumer des cigarettes et boire du chocolat vomitif.
¿ Quieres beber algo?
Tu veux quelque chose à boire?
Es guay, pero no podía comer azucar o gluten o beber cafeína.
Elle était cool, mais elle pouvait pas manger de sucre ou de gluten ou de caféine. Wow.
Apreciamos que tomar tiempo libre de su forma de beber.
Merci d'avoir pris de votre temps entre deux verres.
Tal vez su forma de beber es su manera de hacer frente a la culpa.
L'alcool vous permet peut-être de supporter votre culpabilité.
¡ A beber!
Cul sec!
Y por favor, asegúrate de no beber nada.
Et assure-toi de ne rien boire.