Translate.vc / Spanish → French / Becca
Becca translate French
1,440 parallel translation
- Deberíamos recoger a Becca e irnos.
On récupère Becca et on y va.
Becca no tiene las agallas para meterse en serios problemas.
Becca n'a pas assez d'initiative pour se mettre dans de tels états.
Becca, invitaste a tus amigos a tu casa para coger en tu cuarto mientras tú esperabas afuera.
T'as invité tes potes à venir baiser dans ta chambre en attendant dehors.
No trates de dármelo vuelta. ¡ Becca!
Essaie pas de me mettre ça sur le dos!
¡ Becca!
Becca!
¡ Será mejor que viva lo que me queda de vida antes de que me regreses a Nueva York! Becca.
Autant vivre le peu de vie qui me reste avant que tu m'expédies à New York!
Tú discutías cuando creías que ella estaba en su cuarto y discutes ahora que crees que durmió en lo de los Tudor. No puedo ganarte, mujer.
Tu dis non quand tu croyais que Becca était là, et aussi maintenant que tu la crois chez les Tudors.
¿ Se fue bien para la escuela?
Becca est bien en cours?
- Becca claramente aguantó la tormenta.
Becca s'en est bien tirée.
De veras, no puedo creer que que haya dejado de bailar por ti.
- Merci, Becca. - Et j'ai quitté le strip pour toi?
Es totalmente imposible que Becca le pegue a alguien. Claro.
{ \ pos ( 192,230 ) } Becca n'aurait pas pu frapper quelqu'un.
Acaba de admitir que es culpa de Becca. - No lo hice.
- Il avoue la faute de Becca.
El papá de Becca y yo tuvimos una pequeña indiscreción que pudo haber contribuido, si bien indirectamente...
Le père de Becca et moi avons commis une petite imprudence, qui a pu contribuer, indirectement,
- ¡ Me dices una palabra y te mostraré quién le enseñó a golpear a Becca!
Vous! Un mot de plus, et je vous montre qui a appris à Becca à frapper.
"Cuida a Becca." ¿ Cuán difícil es eso?
Veiller sur Becca. C'est si dur que ça?
Mientras me mataba trabajando en Nueva York tú empezaste cierta clase de relación con la mujer más hastiosa del planeta quien también resulta ser la madre de la mejor amiga de Becca... -... ¡ y tu jefa!
Pendant que je me tue au travail, tu te lances dans une relation avec la femme la plus ennuyeuse sur Terre, qui s'avère, de plus, être la mère de la meilleure amie de Becca et ton boss!
Becca fue expulsada.
Becca s'est fait virer.
Chelsea y Becca alguna vez fueron como carne y uña...
Chelsea et Becca étaient les meilleures potes, comme nous.
¿ Por qué no subes con Becca a tu cuarto?
Pourquoi ne pas aller dans ta chambre avec Becca?
¡ De Mamá, de Becca, la mía! - Pequeño maldito...
Maman, Becca et moi!
Becca, concentrada para nada.
Becca n'est pas du tout concentrée.
- ¿ Si es justo respecto a Becca?
- Si c'est juste par rapport à Becca?
Estaba Becca Keeler a las paralelas.
C'était Becca Keeler aux asymétriques.
- Becca, ¡ hiciste una salida fantástica!
- Becca, ta sortie était fantastique.
Becca lloró por un mes.
Becca a pleuré pendant un mois.
- Becca, vuelve.
- Becca, monte derrière.
No.. No lo sé, Becca.
Je ne sais pas, Becca.
Luego de darse por vencido, Becca.
- Alors j'abandonne.
- Si, por supuesto. Y muy lindo, Becca.
Oui, il est très mignon, Becca.
- ¡ Becca! - Está bien.
- Becca!
- Becca, sales en coche.
- Becca, monte dans la voiture.
Becca.
Becca.
No sé como sucedió esto... Becca... y no sé quien lo hizo, pero... sé...
Je ne sais pas comment c'est arrivé... et je ne sais pas qui a fait ça, mais...
Para dar a mamá, Becca y a ti las cosas que necesitais.
Pour donner à ta mère, à Becca, et à toi, tout ce dont vous avez besoin.
tengo que recoger a Becca
Je dois aller chercher Becca.
Entonces... Becca e Evan
Alors, Becca et Evan?
- Becca, seguro que de pequeña, ya sabes, planeabas el día de tu boda.
Becca, je suis sûr que quand tu étais petite, tu avais des plans pour ton mariage.
Becca, mira, Yo no... yo no he dicho cáncer.
- Je n'ai pas dit cancer. - Becca, je n'ai pas...
mi mejor amiga alli era esta chica llamada Becca.
Ma meilleure amie Là-bas s'appelait Becca.
Becca quiso parar para darle algun caramelo.
Becca a voulu lui donner des bonbons.
¿ Y Becca no es tu novia?
Becca n'est pas ta petite amie?
- Buenos días, señoras y señores -
Bonjour, mesdames et messieurs. - Becca?
- Becca. Les habla su capitán.
- Ici votre commandant.
- Estamos ascendiendo a... - Becca.
Nous sommes actuellement à notre altitude de croisière de 11.000 mètres.
- Llama a seguridad.
Appelez la sécurité. Becca!
- Becca dijo que no ibas a estar.
- Vous ne deviez pas être là...
- ¡ Oye, estás hablando de mi padre! - Gracias, Becca.
- C'est de mon père dont tu parles.
- ¡ Becca!
- Becca?
- Pero esta es sólo una excepción. - ¿ Becca?
Et Becca?
No... no se, Becca
Qui embrasserais-tu? Je ne sais pas, Becca.
Uno de ellos era becca.
Parmi eux, Becca.