Translate.vc / Spanish → French / Bedford
Bedford translate French
362 parallel translation
En casa de Sir Aubrey Bedford.
- Oui, chez Sir Aubrey Bedford.
- Mi hermano estaba en el Bedford...
- Mon frère était sur le Bedford...
Vive en el Bedford Arms Apartment.
Habite Bedford Arms.
lncluso Bedford Forrest.
Même Forrest.
Si no hemos de encontrarnos hasta el cielo, entonces, mi noble lord de Bedford, mi querido lord Gloucester, mi buen lord Exeter, y vos mi amado pariente, a todos vosotros, guerreros... adiós.
Si nous ne nous revoyons plus, soyons joyeux, Westmoreland, cher Lord Gloucester, brave Lord Exeter et mon bon parent, vous tous guerriers, adieu!
Enrique, el Rey. ¡ Bedford y Exeter,
Harry le Roi, Bedford et Exeter,
QUÉ BELLO ES VIVIR ESTÁ USTED EN BEDFORD FALLS
BIENVENUE A BEDFORD FAILS
Pero no en Bedford Falls, claro.
Pas à Bedford Falls, en tous cas.
O mantenerle lejos de Bedford Falls, al menos.
Elle le fera quitter Bedford Falls, de toute façon.
Además, Sam está lejos, en Nueva York y tú estas aquí.
Par ailleurs, Sam est à New York et toi, tu es à Bedford Falls.
Luego podemos escalar en monte Bedford y oler los pinos y ver cómo sale el sol entre los picos. Nos quedaremos allí toda la noche y todos hablarán.
Nous gravirons le Mont Bedford pour sentir l'odeur des conifères et nous regarderons le lever du soleil sans dormir de la nuit.
Hay 15 kilómetros hasta el monte Bedford.
Il y a 15 km jusqu'au Mont Bedford.
- ¿ De Bedford Falls?
Pour Bedford Falls? Oui.
Probablemente has adivinado que George nunca abandonó Bedford Falls. ¿ No? Mary tuvo un hijo, un chico.
Vous avez déjà deviné que George n'a jamais quitté Bedford Falls.
George, por causa de su oído, libró la batalla de Bedford Falls.
Oui, mais George? George? Réformé à cause de son oreille, George a combattu à Bedford Falls.
Esta mañana, víspera de Navidad, a eso de las 10, hora de Bedford Falls...
Oui, monsieur. Ce matin, la veille de Noël, à environ 10 h à l'heure de Bedford Falls...
Bedford 247, por favor.
Bedford 247, s'il vous plait.
Querrá decir Bedford Falls.
Vous voulez dire Bedford Falls.
ESTÁ USTED EN BEDFORD FALLS
BIENVENUE A BEDFORD FAILS
¡ Hola, Bedford Falls!
Bonjour, Bedford Falls!
Por el Puente de la Reina, calle principal, calle Bedford, hasta la plaza Shaftesbury.
Traverser le Pont Royal, suivre la rue principale jusqu'au parc.
¿ New Bedford, Massachusetts?
New Bedford, Massachusetts?
Tenemos que volver a Bedford.
Il faut vite aller en Louisiane.
Ingeniero, vuelva este tren | a Bedford, rápido.
Mécanicien, ramenez ce train à Bedford.
Así fue como llegué a la ciudad de New Bedford, un sábado tormentoso de finales de 1841.
C'est ainsi que j'arrivai à New Bedford, par un samedi orageux, à la fin de 1841.
Necesita permiso. No ha nacido ni se ha criado en New Bedford, ¿ verdad?
Faut l'autorisation, vous êtes pas de New Bedford.
- Sí, de los hombres de New Bedford.
- La nôtre, de New Bedford.
New Bedford está abarrotada.
New Bedford en regorge.
En New Bedford hay una capilla para balleneros, y pocos son los pescadores con rumbo al índico o al Pacífico que no la visiten.
Dans New Bedford, il y a une chapelle des pêcheurs de baleine, et rares sont ceux qui partent pour l'océan Indien ou le Pacifique sans y faire une visite.
Veo que no eres de New Bedford.
Tu n'es pas de New Bedford, je vois.
Diarios de a bordo desde que zarpó el primer ballenero de New Bedford me han permitido trazar esta carta.
Les livres de bord des premiers baleiniers de New Bedford m'ont permis de dresser cette carte.
¿ Cuánto alcanzará en el mercado de New Bedford?
Ça rapportera combien sur le marché?
Sin duda, el mejor arponero de New Bedford no renunciaría a la mayor de las cacerías.
La meilleure lance de tout New Bedford ne saurait hésiter devant la plus grande chasse entre toutes.
Es el Rachel de New Bedford, el barco del capitán Gardiner.
C'est la Rachel de New Bedford, du capitaine Gardiner.
¿ No existen días tranquilos, días azules como este en New Bedford?
N'y a-t-il pas des journées aussi douces à New Bedford?
Bedford, bajo mi mando, tienes dos derechos...
Bedford, avec moi, vous avez deux droits.
Bedford, ¿ estás tan loco como para considerar amotinarte en mi barco?
Bedford, seriez-vous assez fou pour envisager une mutinerie sur mon navire?
Muy bien, Bedford, muy bien.
Très bien, Bedford, très bien.
¿ Lo ha entendido, Sr. Bedford?
Vous avez compris, M. Bedford?
Sabes, mi novia en New Bedford tiene un tío...
Tu sais, ma petite amie à New Bedford.
Esta galleta está un poco reblandecida, pero cierra los ojos e imagina que te estás comiendo un plato de alubias en New Bedford.
Ce biscuit est un peu ramolli, mais tu n'as qu'à fermer les yeux et imaginer que tu manges un plat de haricots de New Bedford.
Supongo que la criada paliducha de nariz rosada que dejaste en New Bedford es mejor que ella, ¿ eh?
La boniche pâlichonne au nez rose que tu as laissée à New Bedford est mieux qu'elle?
Bienvenido a bordo, Bedford.
Bienvenue à bord, Bedford.
Frank Baylies, un muchacho de Bedford.
Frank Baylies, un gosse de Bedford.
Stephen Bedford.
Stephen Bedford.
Coronel Stephen Bedford.
Le colonel Stephen Bedford.
Coronel Stephen Bedford. ¿ Sabes que es un nombre que impone?
Le "colonel..." C'est un nom qui fait de l'effet.
Tienen a Bedford Forrest pisándoles los talones.
Bedford Forrest est sur votre piste.
Hay una posada, The Bedford House, cerca de Bedford Village... que queda a una hora de aquí.
Il y a une auberge, La Maison Bedford, près de Bedford, à environ une heure d'ici.
- 52 Bedford Place.
- 52, Bedford Place.
Estos son Sue y Harry Bedford.
Sue, et Harry Brandeson.