Translate.vc / Spanish → French / Beetle
Beetle translate French
169 parallel translation
Sobre todo, después de saber que el Beetle ya no existe.
Surtout depuis que le Beetle a coulé.
En el periódico esta mañana, sí, parece que, oh, el sargento fue engañado por Beetle Bailey de nuevo.
Dans la vignette du jour, on dirait que Sarge s'est fait avoir par Beetle Bailey pour la énième fois.
Véase, Escarabajo poner un poco de polvo de picazón en sus pantalones cortos.
Beetle a mis du poil à gratter dans son caleçon.
¡ Y yo a Lorenzo y Pepita!
Je mange "Beetle Bailey".
Deberíamos intentarlo con ese tal Beetle.
On devrait peut-être essayer ce gars, Betel...
¿ Beetle bebida?
Bête-boire?
¿ Beetle jugo?
Bête-les Jus?
Ahora preparo un informe sobre el aniversario de Beetle Bailey.
Là, je prépare un reportage sur les 40 ans de Beetle Bailey.
Escarabajo Alfa, adelante.
Beetle Alpha, vous pouvez y aller.
Escarabajo listo.
Beetle au rapport.
El Escarabajo alfa representa un enemigo imaginario.
Beetle Alpha représente les plans d'un ennemi imaginaire.
Recibiendo informacion del AWAC, Escarabajo identificado. Designado BD001-002, 2 minutos ETA.
Nous recevons les données d'Awack, Beetle a été identifié à BD001-002, à 2 minutes ETA.
Escarabajo saltando a 100.
Beetle arrive à 1000.
Escarabajo, estas muerto!
Beetle, vous êtes mort!
¿ Quién sacó la tira de Beetle Bailey?
Qui a découpé ma B.D.?
Porque el wolksvagen Beetle Era usado por los nazis.
Parce que la coccinelle était utilisée par les Nazis.
¿ Sabes quién es el problemático? El chico Beetle Bailey.
Le plus tordant, c'est Beetle Bailey.
¿ Sabes lo difícil que es chuparle la pija a un tipo en un beetle?
C'est dur de sucer un mec dans une coccinelle.
Quiero leer a "Beetle Bailey".
je veux lire "Beetle Bailey".
¿ Y, Beetle?
Beetle?
Beetle es brillante, pero a veces actúa como un niño.
Beetle est brillant mais il agit parfois comme un gamin.
En el poder, Beetle, las grandes decisiones no son lo que más pesa.
Ce qui compte dans le pouvoir, Beetle, ce n'est pas le poids des décisions.
- Buenos días, Beetle.
- Bonjour Beetle.
Diablos, así es, Beetle.
C'est comme ça, Beetle. Tout simplement.
Siete de diez, Beetle.
7 sur 10, Beetle.
Pero no es el mismo tipo de masilla que es utilizada en los periódicos para copiar "Beetle Bailey" después de- -
Mais pas le même genre de mastic qu'on utilise sur les journaux pour copier "beetle bailey" depuis...
Fantástico ese Beetle que conduces.
J'ai vu que t'avais une nouvelle Coccinelle.
Como la víctima tiene un Toyota en L.A. y Heidi Wolff maneja un VW Beetle- -
La victime conduisait une Toyota et Heidi Wolff a une Beetle...
El salto del escarabajo y...
Beetle Jump et...
Era un Beetle.
- Une Coccinelle.
¡ Al nuevo convertible Beetle!
À la New Beetle décapotable!
Es uno de nuestros contratos comunes a largo plazo.
M. Beetle, voulez-vous dire à la Cour où vous travaillez?
Recuerda esta cara Beetle, ¡ recuérdala!
C'est l'un de nos contrats standards à long terme.
Marianne Marie Beetle, la llaman la "asesina de bollos".
Marianne Marie Beetle. On l'appelle la meurtrière-pâtissière.
Apuesto a que fue la Beetle.
Je parie que c'est Beetle.
¡ Marianne Marie Beettle!
Marianne Marie Beetle!
Echa un vistazo a Pine Beetle. Comenzó a moverse hacia el norte.
Le dendroctone du pin monte au nord.
¡ EL ASCENSO DEL ESCARABAJO AZUL!
LA NAISSANCE DE BLUE BEETLE!
Escarabajo Azul a tu servicio.
Blue Beetle, à ton service.
Te ves bien para estar muerto, Escarabajo.
Tu as bonne mine, Beetle, pour un mort.
El ayudante no debe hablarle en ese tono al Escarabajo.
L'acolyte ne doit pas parler ainsi à Beetle.
Entonces sí aplasté al escarabajo esa última vez.
Alors, j'ai bien écrasé Beetle la dernière fois.
Es sólo que no veo lo divertido de un Volkswagen Escarabajo.
Je vois pas où est l'humour dans une Beetle.
Escarabajo, Sportsmaster es mío.
Sportsmaster est à moi, Beetle.
Un escarabajo amarillo limón.
New Beetle jaune citron.
¿ Recuerdas ese viejo escarabajo en el que acampábamos?
Rappelez-vous que le vieux Beetle nous avions l'habitude de camper dans? Mais tu ne l'avais jamais obtenir le toit en place.
Tenemos compañía, Escarabajo Azul.
On a de la compagnie, Blue Beetle.
¡ La Caída Del Escarabajo Azul!
LA CHUTE DE BLUE BEETLE
¿ Beetle fruta?
Bête-le fruit?
¿ Beetle desayuno?
Bête-le petit déjeuner?
Sr. Beetle, ¿ podría decirle a la corte dónde trabaja?
Accordé. Pas d'autres questions.