Translate.vc / Spanish → French / Benefit
Benefit translate French
53 parallel translation
- Uh-oh, llegaremos tarde al Benefit.
- On va être en retard au gala.
- Benefit?
- Quel gala?
Querida, esto es beneficioso, Benefit se erige con dinero.
Mais chérie, le gala sert justement à collecter des fonds.
Iremos al edificio mutual de beneficencia, en Wilshire.
Nous allons au bâtiment Mutual Benefit Life.
Es justo ahí, en el Edificio de Beneficencia Mutual, ¿ si?
C'est dans le bâtiment de Mutual Benefit Life.
Una mañana, hace tres años, iba camino a una reunión en el edificio Mutual Benefit de Wilshire, en la zona de Miracle Mile.
Un matin, il y a trois ans, je me rendais à un meeting à la Mutual Benefit, Wilshire Bvd, sur le "Miracle Mile".
"Great Benefit". ¿ Escucharon hablar de esa firma?
"Great Benefit", vous connaissez?
Quiero que presentes una demanda contra "Great Benefit". Y ponle mi nombre.
Tu vas engager des poursuites contre Great Benefit signées par moi.
¿ Recuerda? Me ocupo de su caso contra "Great Benefit".
Je vous représente contre Great Benefit.
"Great Benefit" se negó a pagar su primera demanda en agosto. Cuando lo diagnosticaron a Donny Ray.
Great Benefit a refusé la prise en charge en août dernier, au moment du diagnostic.
Vamos a objetar la moción de cese de "Great Benefit".
On va débouter Great Benefit de sa fin de non-recevoir.
He venido a la audiencia de Black contra "Great Benefit".
Je viens pour l'audience. Black contre Great Benefit.
Que conste que me llamo Leo F. Drummond de Tinley Britt... abogado de "Great Benefit".
Je suis Leo F. Drummond, du cabinet. Tinley Britt, et conseil de Great Benefit.
Puedo prever el resultado con bastante exactitud y le dije... a mi cliente, "Great Benefit" que sólo los costos... ascenderían a una gran suma.
Je mets toujours dans le mille, et j'ai dit à mon client, Great Benefit, que cette fois, les frais seraient colossaux.
Es la central de "Great Benefit".
C'est le siège de Great Benefit.
Represento a "Great Benefit"... y lamento mucho... lamento estar aquí en estas circunstancias.
Je représente. Great Benefit, et je suis navré, vraiment, d'être ici dans ces circonstances.
Felicitaciones, Sr. Lufkin... por haber sobrevivido la última matanza de "Great Benefit".
Bravo, M. Lufkin, d'avoir... par miracle, survécu au carnage perpétré par Great Benefit.
Represento a la señora cuyo hijo murió de leucemia... porque la aseguradora "Great Benefit"... no les dio el dinero necesario para la operación.
Je représente la mère du leucémique, mort parce que la Cie d'assurances a refusé de payer son opération.
Sra. Black, usted es la madre de Donny Ray Black... que falleció recientemente de leucemia mielocítica aguda... porque "Great Benefit"...
Mme Black, vous êtes la mère de Donny Ray Black, mort de leucémie myélogène parce que Great Benefit...
"7 de julio de 1996."
" Great Benefit, 7 juillet 1996.
¿ Por qué demandó a "Great Benefit" por 10 millones?
Pourquoi exiger de Great Benefit 10 millions de $?
Sr. Lufkin. ¿ Es usted Vicepresidente de Demandas de "Great Benefit"?
M. Lufkin. Vous êtes vice-président des prises en charge.
¿ Y cuándo dejó de trabajar para "Great Benefit"?
Quand a-t-elle quitté Great Benefit?
Srta. Lemancyzk, ¿ cuánto tiempo trabajó para "Great Benefit"?
Combien de temps avez-vous travaillé pour Great Benefit?
Es el manual de demandas de "Great Benefit".
C'est le manuel des prises en charge.
Debía cubrirme mi póliza colectiva de "Great Benefit"... y, por supuesto, niegan mi demanda.
J'aurais dû être couverte par Great Benefit, qui, bien sûr, récuse ma prise en charge.
¿ Por qué está enojada con "Great Benefit"?
À cause de griefs envers eux?
Odio a "Great Benefit"... y a la mayoría de los gusanos que trabajan en ella.
Je hais Great Benefit, et toute la vermine qui y travaille.
Mientras me acostaba... con ciertos ejecutivos de "Great Benefit"... me aumentaban el sueldo y me ascendían.
Tant que j'ai couché avec certains dirigeants de Great Benefit, j'ai été augmentée et j'ai eu de l'avancement.
Srta. Lemancyzk, como empleada de "Great Benefit"... ¿ no prometió usted no revelar información sobre demandas?
En tant qu'employée, vous avez promis de ne dévoiler aucun dossier confidentiel.
Usted está muy enojada con "Great Benefit" y Lufkin.
En fait, vous en vouliez à la Cie et à M. Lufkin.
Mañana viene el presidente de "Great Benefit".
Tas le PDG de Benefit, demain.
Este es un folleto de "Great Benefit".
Cette brochure Great Benefit...
Ibamos a hablar del manual de demandas de "Great Benefit".
Nous parlions du manuel des prises en charge.
¿ Es éste el manual completo de demandas, señor?
Est-ce un manuel Great Benefit complet?
Este es un informe del comité médico de "Great Benefit".
Un rapport de la commission médicale de Great Benefit.
Este es un informe del comité médico de "Great Benefit"... presidido por usted.
C'est un rapport de la commission médicale de Great Benefit. Que vous présidiez.
"Se justificaría que'Great Benefit'..."
" Great Benefit aurait financièrement intérêt
"se justificaría económicamente que'Great Benefit'..."
" Great Benefit aurait financièrement intérêt
Eso es todo lo que importa en "Great Benefit", ¿ verdad?
Le maître-mot de la Cie, non?
La aseguradora "Great Benefit" nos denegó la demanda. Está bien.
Great Benefit ne m'a pas pris en charge.
Si no castigan a "Great Benefit"... podrían ser sus próximas víctimas.
Si vous ne punissez pas Great Benefit, vous serez peut-être sa prochaine victime.
"El Sr. Wilfred Keely, FEP de'Great Benefit'..."
" M. Keeley, PDG de la Cie Great Benefit,
A las 17 : 00,'Great Benefit'... " " pidió protección según el código de quiebras en Cleveland. "
À 1 7 h, Great Benefit a déposé son bilan devant le tribunal de Cleveland.
"Muchos estados investigan a'Great Benefit'..." "y han presentado varias demandas."
De nombreux États enquêtent sur la Cie, et des procès s'ensuivront.
"Great Benefit" es como un aparato fallado, nunca paga.
Great Benefit est une machine à sous qui ne paie jamais.
"Great Benefit" quebró.
Great Benefit a le ventre en l'air.
De hecho soy detective para Universal Benefit Systems.
Je suis expert pour Universal Benefits.
¿ Eres consciente de que trabaja para Universal Benefit Systems?
Tu sais qu'il travaille pour Universal Benefits?
Tengo a alguien rastreando al coordinador del evento en las Subastas Benéficas Continetales para conseguir el nombre y el contacto.
J'ai quelqu'un qui a retrouvé le coordinateur de l'évènement au Continental Benefit Auctions, pour avoir le nom et les contacts.
- ¿ Puedo aproximarme? - Puede. Ahora, Sr. Keeley...
Great Benefit comptait-elle en 1995?