English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bey

Bey translate French

363 parallel translation
Ardath Bey.
Ardat Bey.
- Me llamo Ardath Bey.
- Oui. - Je suis Ardat Bey.
Ardath Bey. ¿ Dónde se metió cuando abrimos la tumba?
Ardat Bey. Où avez-vous disparu quand nous avons ouvert la tombe?
Mil perdones. Soy Ardath Bey.
Mille pardons.
No creo que nadie pudiera olvidar a Ardath Bey.
Je ne pense pas qu'on oublie avoir fait votre rencontre.
Ardath Bey, el Dr. Muller.
Ardat Bey, Dr Muller.
Ardath Bey ya se ha presentado.
Ardat Bey s'est présenté.
Entonces, Ardath Bey, au revoir.
Alors, Ardat Bey, au revoir.
Éste es mi primo Rachid Bey lbn Han.... la srta.
Voici mon cousin Rachid Bey lbn Han. Mlle Standing.
Ante nuestro dios Amón Ra... ¿ eres Yousef Bey... hijo de Abdul Melek?
Devant notre dieu, Amon-Rê... es-tu Yousef Bey... fils d'Abdul Melek?
Hiciste bien tu labor, Yousef Bey.
Tu as bien accompli ta tâche, Yousef Bey.
Tómalas, Yousef Bey.
Prends-les, Yousef Bey.
Excelencia, he actuado ante el rey de España el jedive de Egipto, el bey de Túnez.
Excellence, j'ai joué devant le roi d'Espagne, le khédive d'Egypte, le bey de Tunis.
Hassan Bey busca sus pertenencias.
Hassan Bey fouille ses biens.
El precio serán 20 rupias, Hassan Bey.
Le prix était de 20 roupies, Hassan Bey.
Abdi Bey, no sé cómo darte las gracias por tu hospitalidad tu trato y tu cocina.
Abdi Bey, comment assez vous remercier pour votre hospitalité votre courtoisie et votre cuisine.
¡ Amo!
Bey!
¡ No soy tu amo!
Ah non, pas de bey!
¡ Oh, amo!
Oh, bey...
Cuando contactó a Kerim Bey, jefe de la estación "T", Turquía... y le dijo que quería desertar... dijo que nos lo entregaría, bajo una condición... que usted fuera a Estambul... para traerla a ella y a la máquina de regreso a Inglaterra.
Quand elle a contacté Kerim Bey, le chef de la Station T, en Turquie... et qu'elle lui a dit qu'elle voulait déserter... elle a dit qu'elle nous le donnerait à une condition. Que vous alliez à Istanbul... et la rameniez en Angleterre avec le cryptographe.
Kerim Bey envió un auto para usted.
Kerim Bey m'envoie vous chercher.
Kerim Bey sugirió que pasara a verlo antes de ir al hotel.
Kerim Bey voudrait vous voir avant que vous alliez à l'hôtel.
Ali Kerim Bey.
Ali Kerim Bey.
¿ Usted es el amigo de Kerim Bey?
Vous êtes l'ami de Kerim Bey?
Kerim Bey era un hombre muy importante, con amigos de mucha influencia.
Kerim Bey était un homme important avec des amis très puissants.
Ali Bey, Mustafa Nahas Pasha.
Ali Bey, Mustapha, Nahas Pasha.
Men-tah afrontaba el futuro con orgullo y satisfacción. Pero hombres malvados... habían jurado lealtad a su hermano, Armen-tah, quien veía en el niño, Kah-to-Bey, el fin de sus esperanzas de sucesión.
Men-tah regardait le futur gonflé d'orgueil et de joie mais ses ennemis s'étaient déjà ralliés à Armen-tah, son frère cadet, gêné dans son ascension par la naissance de Kah-to-bey.
En presencia de la reina moribunda, Men-tah nombró a su hijo Kah-to-Bey, el próximo faraón.
Au chevet de sa reine, il donna à son fils le nom de Kah-to-bey, le futur Pharaon.
Año tras año, el faraón veía crecer a Kah-to-Bey.
Année après année, Pharaon regardait Kah-to-bey grandir.
Prem, illévate a Kah-to-Bey!
Prem, emmène Kah-to-bey.
Quizá un día, Kah-to-Bey ocuparía... su lugar legítimo en el trono de Egipto.
Un jour peut-être, Kah-to-bey retrouverait-il sa place sur le trône.
Armen-tah iba a gobernar muchos años antes de morir... y Kah-to-Bey no viviría para ver su derrocamiento.
Armen-tah régna longtemps avant de mourir comme un traître et Kah-to-bey ne vécut pas assez longtemps pour le voir.
Bajo las tormentas del desierto, Kah-to-Bey iba hacia su último lugar de descanso.
Au cœur de la tempête, les survivants menèrent le Prince à sa dernière demeure.
Cuando yacía moribundo, Kah-to-Bey ofreció a Prem... el sello real de los faraones.
A l'agonie, Kah-to-bey remit à Prem le sceau royal des Pharaons.
En el año 1 9 20, una expedición financiada por un rico empresario, Stanley Preston, y dirigida por el gran arqueólogo Sir Basil Walden, buscaba la tumba de Kah-to-Bey.
En 1920, le riche industriel Stanley Preston finança une expédition, menée par l'éminent archéologue, Sir Basil Walden, pour retrouver le tombeau de Kah-to-bey.
El objetivo de la expedición es demostrar mi teoría... de que la momia descubierta con el sello de los faraones... no es la de Kah-to-Bey, sino la de Prem, el esclavo... que recibió el sello del príncipe moribundo.
Vous le savez, l'objet de cette expédition est de prouver que la momie qui portait le sceau des Pharaons n'est pas celle de Kah-to-bey, mais celle de Prem, l'esclave qui l'avait reçu de son maître mourant.
Esta no es la momia de Kah-to-Bey, sino de la de Prem, el esclavo que fue enterrado con el sello de los faraones.
Nous croyons que la momie n'est pas celle de Kah-to-bey mais celle de Prem, qui fut enterré comme un Pharaon avec le sceau royal.
" "En este lugar, murió mi querido príncipe, Kah-to-Bey." "
"C'est ici " que mourut mon Prince Kah-to-bey. "
Que la muerte aguarda a los que perturben... el descanso de Kah-to-Bey.
Que la mort attend quiconque trouble le sommeil de Kah-to-bey.
Kah-to-Bey, mi querido príncipe. " "
"Kah-to-bey, " mon Prince bien-aimé. "
El sudario de Kah-to-Bey.
Le linceul de Kah-to-bey.
Prem, el esclavo entregado... que enterró a su amo, Kah-to-Bey.
Prem, l'esclave dévoué, enterré avec son maître Kah-to-bey.
La trajimos a Mezzera... para que Kah-to-Bey ocupe su lugar en la historia de este gran país.
On l'a ramenée à Mezzera, afin que Kah-to-bey retrouve sa place légitime dans l'histoire de ce pays.
El asesinato coincide con la desaparición... del sudario sagrado.
Le meurtre coïncide avec la disparition du linceul de Kah-to-bey.
La bola me dice... que han profanado... la tumba de Kah-to-Bey.
Le cristal me dit qu'ils ont profané le tombeau de Kah-to-bey.
" "Oh, noble Prem, espíritu sagrado de la tumba, ruego tu perdón... por mis faltas contra Kah-to-Bey... y por la profanación de su lugar de descanso, de lo cual me siento profundamente culpable" ".
"Oh Noble Prem, Esprit sacré du tombeau, " veuillez me pardonner " d'avoir transgressé la loi de Kah-to-bey
Mi amo y el vuestro, el excelentísimo Osman Bey me ha encomendado que nombre seis chapandaz que vestirán sus colores en el gran acontecimiento.
Osman Bey, mon maître et le vôtre... m'a ordonné de désigner six de nos chapandaz... pour ce grand événement.
- Está con un gobernador y un oficial de Kabul. Con ellos está Osman Bey...
- Avec lui, le Gouverneur... un officiel de Kaboul, et ton maître Osman Bey...
He decidido que Uraz, mi hijo, lo montará bajo los colores de Osman Bey en el Buzkashi real en Kabul, la ciudad del rey.
Uraz, mon fils, le montera et il portera... les couleurs d'Osman Bey... dans le Bouzkashi Royal... à Kaboul, cité du Roi.
Ten paciencia. Era en la provincia de Meymaneh bajo los auspicios de mi viejo amigo Osman Bey. Un gran señor del Norte.
C'était dans la province de Maimana... sous les auspices de mon vieil ami Osman Bey... un grand Seigneur du Nord.
Sé que estabas con Ardath Bey.
Nous savons que vous étiez avec Ardat Bey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]