Translate.vc / Spanish → French / Birmingham
Birmingham translate French
455 parallel translation
Pero si vienen de Ámsterdam, Birmingham o Siam, les dejamos que hagan lo que quieran.
Pourquoi affIuent-iIs d`Amsterdam ou du Siam? Nous les laissons faire ce que bon leur pit.
Si Arsenal pierde el sábado con Birmingham no me gustará nada.
ça m'ennuierait que ce pyromane ne passe pas à l'action samedi
Pero es una pieza muy cara. ¡ La mandó traer desde Birmingham!
Mais vous disiez que c'était un appareil très cher.
Veamos... asumo que has nacido, ¿ dónde?
- Où ça? - Birmingham.
No, Birmingham.
De Birmingham.
Birmingham...
Lester? Je connais?
Bien señorita Lester... Tengo el honor de anunciarle que su Señoría ha consentido el matrimonio del Capitán Roy Cronin del cuerpo de fusileros del condado de Wrenwood con la señorita Myra Lester de Birmingham, Worryorchard, Inglaterrra.
Sa grâce consent au mariage du Capitaine Roy Cronin avec Mlle Myra Lester...
- A Nottingham.
- Birmingham.
Como me voy mañana a Hawái, Birmingham... consiguió un nuevo empleo.
Je pars pour Hawaii. demain, Birmingham a trouvé... un nouveau boulot cet après-midi.
Cuando Birmingham dijo que había sesiones en su nuevo empleo... obviamente me interesé.
Quand Birmingham m'a dit qu'il y avait des séances... de spiritisme,... bien sûr, ça m'a intéressée.
Birmingham, debes regresar a la casa de Bonner.
Birmingham, retourne chez M. bonner.
Birmingham, papá no cree que hayamos oído... a Justine hablando con fantasmas.
Papa refuse de croire qu'on a entendu... Justine parler á des fantômes.
Birmingham, ya regresamos.
Birmingham, on arrive.
Excelente deducción, Birmingham.
Excellente déduction, Birmingham.
Birmingham.
Birmingham.
Birmingham, quédate quieto y callado.
Birmingham, ne bouge pás et ne dis rien.
Birmingham, ya puedes subir.
Birmingham. Tu peux remonter, maintenant.
¿ Qué sucede, Birmingham?
Que se passe-t-il?
¿ Qué les parece Berta de Birmingham?
Connaissez-vous Birmingham Bertha?
No seas tonto, Birmingham.
Ne sois pas ridicule, Birmingham.
Edward Chan y Birmingham Brown.
Edward Chan et Birmingham Brown.
Y su ayudante, Birmingham Brown.
Et voici son assistant, Birmingham Brown.
- Birmingham, quédate y cuida el cadáver.
- Birmingham, reste là et surveille le corps.
Birmingham, un momento. ¿ Adónde vas?
Birmingham, une minute. Où est-ce que tu vas?
- Agárralo, Birmingham.
- Attrape-le, Birmingham.
Birmingham, son los hombres de las fotos que vimos en el cuartel.
Ce sont les hommes dont on a vu les photos chez l'inspecteur.
Soy Birmingham, no soy Paul Revere.
Moi, je ne suis pas un héros de guerre.
Ten cuidado, Birmingham.
Fais attention, Birmingham.
Sígueme, Birmingham.
Suis-moi, Birmingham.
Birmingham, ven rápido.
Birmingham, vite.
Birmingham, rápido.
Birmingham, vite.
¿ Birmingham, cómo estás?
Birmingham, ça va?
El especial de Birmingham.
Le Birmingham Spécial.
¿ Birmingham?
Birmingham?
- Birmingham, vigila la entrada.
- Birmingham, gardez l'entrée.
Tú y Birmingham vayan a la parte de atrás.
Toi et Birmingham allez surveiller derrière.
- ¿ Qué pasa, Birmingham?
- Que se passe-t-iI 7.
- Y le pegó a Birmingham.
- Il a frappé Birmingham.
Entra, Birmingham. No pudo...
Entrez, Birmingham.
Birmingham, ven aquí.
Entrez.
Busca a Birmingham.
Trouve Birmingham.
- Birmingham lo está observando.
- Birmingham le file.
- Birmingham, ayúdame.
- Aide-moi.
Vamos, ayúdame. Birmingham.
Viens m'aider, Birmingham.
- Ven, Birmingham.
- Viens, Birmingham.
- Birmingham.
- Birmingham.
Birmingham. - Cielos, Jimmy.
- Mon Dieu, Jimmy.
Hola, Birmingham.
Bonjour, Birmingham.
- Hola, Birmingham.
- Bonjour, Birmingham.
Birmingham.
Quand?
Eugene Ely hizo el primer despegue... desde la cubierta del U.S.S. Birmingham
Eugene Ely réalisait en 1910 le premier décollage depuis le pont du croiseur U.S.S. Birmingham.