Translate.vc / Spanish → French / Blanche
Blanche translate French
13,464 parallel translation
Hay una cerca blanca...
Il y a une clôture en bois blanche...
Pasar toda mi adolescencia en un sótano con una bata de laboratorio.
Passer mon adolescence dans une cave avec une blouse blanche?
Hice un taller de nutrición en la Casa Blanca.
J'ai fait un atelier nutrition à la Maison Blanche.
Ah, luz blanca significa que es una oportunidad.
La lumière blanche veut dire que c'est bon.
Es mi ballena blanca.
C'est ma baleine blanche.
Eres una abogada blanca.
Vous êtes une avocate blanche. Je vois.
Joe es mi ballena blanca y yo estoy en una loca travesía para eliminar a Joe, pero él sigue evadiéndonos.
Joe est ma baleine blanche. Et je suis Achab, lancé dans ma folle quête monomaniaque d'éliminer Joe, et il ne cesse de m'échapper.
Solo te estoy dando cual es la posición oficial de la Casa Blanca.
Je te donne juste la position officielle de la Maison Blanche.
Solo dime que harás un esfuerzo para llevar este reporte a la Casa Blanca.
Dites-moi juste que vous allez faire un effort pour amener ce rapport à la Maison Blanche.
Y, está programado que salga desde el jardín de la Casa Blanca en dos horas.
Vous êtes prévue pour quitter la pelouse de la Maison Blanche dans 2 heures.
Y dado eso, yo creo... claramente, la Casa Blanca cree... que debemos proceder con lo que sabemos.
Étant donné cela, je pense... clairement, la Maison Blanche pense que nous devrions y aller avec ce que l'on sait.
La Casa Blanca no quiere parecer inestable en medio de una crisis.
La Maison Blanche ne veut pas paraître instable au milieu d'une crise.
Ahora obsérvalo ; en la Casa Blanca, con el presidente de los Estados Unidos ¿ haciendo todo menos un pacto de sangre?
Regardez-je : à la Maison Blanche, avec le Président des Etats-Unis faisant tout pour un pacte de sang?
Los narcóticos encontrados en las muestras de tejidos eran de un alto grado en heroína blanca.
Les narcotiques retrouvés dans ses tissus sont de l'héroïne blanche.
Gracias por desvelarte.
Merci pour la nuit blanche.
Cierta vez, un mercader me regaló una grulla blanca de Armenia Menor un ave acuática muy rara porque había nacido toda negra.
Jadis, un marchand m'a offert une grue blanche d'Arménie Mineure. Un oiseau aquatique des plus rares, parce qu'il était né tout noir.
Una grulla blanca negra.
Grue blanche noire.
Sabía que era un ser de buen agüero que me traería fortuna pero esa grulla blanca negra se negaba a quedarse en mi lago.
Je savais que cet être de bon augure me porterait chance, mais cette grue blanche noire refusait de rester sur mon lac.
Hasta el día de hoy, esa grulla blanca negra permanece en mi lago.
Aujourd'hui encore, cette grue blanche noire reste sur mon lac.
Oye esto. Hoy es un día histórico para la defensa.
C'est un jour à marquer d'une pierre blanche pour la défense.
" una mujer blanca,
" une femme blanche.
Los buenos hoy la llevan blanca.
Les gentils portent une fleur blanche.
¿ Y si Superman decidía volar, arrancar el techo de la Casa Blanca, y sacar al presidente de Estados Unidos de la Oficina Oval?
Et si Superman avait décidé de descendre, d'arracher le toit de la Maison Blanche, et d'emporter le président des Etats-Unis hors du Bureau Ovale?
¡ Miren, es la bruja blanca de Narnia!
La Sorcière blanche de Narnia!
El recorrido de la Casa Blanca que hizo hace un par de años para CBS, fue...
Votre visite de la Maison-Blanche pour CBS, c'était...
Ese programa fue mi primera mirada adentro de la Casa Blanca y me pareció que usted estuvo excelente, muy preparada.
C'est là que j'ai découvert la Maison-Blanche. Je vous ai trouvée formidable, très posée.
"Bienvenidos a la Casa Blanca".
Bienvenue à la Maison-Blanche.
"Bienvenidos a la Casa Blanca es un orgullo llamarlo nuestro hogar".
Bienvenue à la Maison-Blanche, où on est si fiers d'habiter.
Esta es la Casa Blanca vista desde el jardín del sur.
Voici la Maison-Blanche, depuis la pelouse sud.
La Sra. John F. Kennedy la tercera más joven de las 29 esposas que han vivido en la Casa Blanca.
Mme John F. Kennedy, troisième plus jeune épouse à vivre à la Maison-Blanche.
¿ Qué pasa cuando llegue la esposa del siguiente presidente a la Casa Blanca?
Que fera l'épouse du prochain président en entrant à la Maison-Blanche?
Ese piano me recuerda que esta es la parte de la Casa Blanca donde hacen eventos musicales.
Ce piano rappelle que c'est la partie de la Maison-Blanche dédiée à la musique.
Solo creo que todo en la Casa Blanca debe ser de lo mejor.
Tout, à la Maison-Blanche, doit être exceptionnel.
El cortejo funeral de Lincoln partió de la Casa Blanca avanzó por la avenida Pennsylvania hacia el Capitolio y al siguiente día regresó a la Casa Blanca y caminaron hasta St.
Le cortège funèbre de Lincoln quitte la Maison-Blanche et progresse sur Pennsylvania Avenue jusqu'au Capitole.
Matthews en una procesión larga y grandiosa. Era un día soleado de primavera.
Le lendemain, retour à la Maison-Blanche, puis ils marchent jusqu'à Saint-Matthieu dans une procession grandiose sous le soleil printanier.
Aquí está lo que la Casa Blanca le hizo al presidente Lincoln.
Voici ce que la Maison-Blanche a fait au président Lincoln.
Las fiestas que usted organizó en la Casa Blanca nunca nadie vio algo así.
Vos fêtes à la Maison-Blanche, c'était du jamais vu.
En el Capitolio donde el cuerpo del Presidente permanecerá el resto del día después de traerlo de la Casa Blanca habrá tres discursos...
Au Capitole, où la dépouille du président reposera toute la journée après avoir quitté la Maison-Blanche, seront prononcées trois courtes allocutions...
La Sra. Kennedy nos ha estado mostrando la Casa Blanca y todos los cambios que ha hecho.
Mme Kennedy nous fait visiter la Maison-Blanche et nous montre tous les changements qu'elle y a apportés.
Claro, creo que cualquiera que llegue a la Casa Blanca como presidente desea lo mejor para el país, pero creo que recibe estímulos de saber que vive cerca y en proximidad de gente que es legendaria pero que vivió y estuvo en estas habitaciones.
Quiconque entre à la Maison-Blanche comme président souhaite ce qu'il y a de mieux pour son pays. Mais il reçoit des stimuli, du fait de vivre à proximité immédiate de ceux qui, bien que légendaires, ont bel et bien existé et vécu dans ces pièces.
Después nos mudamos a la Casa Blanca y todo lo que siempre habíamos hecho de pronto, se volvió maravilloso porque todo lo que hace la Primera Dama que sea diferente, es captado por todos.
Puis ce fut la Maison-Blanche, et tout ce que j'avais toujours fait devint soudain merveilleux. Car tout ce qu'une première dame fait de différent, chacun s'en saisit.
- Bienvenido a la Casa Blanca.
Bienvenue à la Maison-Blanche.
Tú volviste a la Casa Blanca.
Tu es de retour à la Maison-Blanche.
Hoy vi a Dylan en la Casa Blanca.
J'ai vu Dylan à la Maison-Blanche aujourd'hui.
Es blanca, es linda.
Elle est blanche et jolie.
Tenía una preciosa piel blanca.
Elle avait une superbe peau blanche, extrêment pâle.
Primero que nada, nadie usa un maldito cinturón blanco.
Pour commencer, personne porte de foutue ceinture blanche.
Yo estaba en casa, pelando patatas... cuando apareció esta inmensa luz blanca.
J'étais à la maison, j'épluchais des pommes de terre, quand une énorme lumière blanche est apparue.
El monte está todo blanco :
La montagne est toute blanche :
Somos los terratenientes blancos de la alta burguesía y no tenemos intenciones de regalar ninguna parte de este país que tanto nos ha costado dominar y colonizar ni de cedérsela a los católicos, judíos, negros o italianos.
Nous sommes l'aristocratie terrienne blanche de ce pays. Nous n'avons pas l'intention d'abandonner la moindre parcelle de ce pays, que nous nous sommes évertués à dompter et à coloniser, pour la céder à des catholiques, des Juifs, des nègres ou des métèques.
El de Blanca Nieves.
celle de Blanche-Neige.