Translate.vc / Spanish → French / Bonds
Bonds translate French
246 parallel translation
¿ Por qué saltas?
Pourquoi tu fais des bonds?
No me digas que no lo ves, dando saltos y patadas, girando.
Tu le vois? Il virevolte et fait des bonds. Regardez
El canguro también llega a su destino dando saltos.
Les kangourous atteignent leur destination par des bonds.
Ayer Vito tiró una bandeja en el café... llena de vasos... pegué un bote de tres metros.
Au restaurant hier, Vito a renversé des verres. J'ai fait un de ces bonds.
Y cuando el termómetro va de subida, hace muchísimo calor.
Mais quand le mercure fait des bonds Et que le soleil est là
Se puso furioso cuando averiguó que no había hecho muchos progresos.
Il a fait des bonds quand il a su À quel point du Roman j'étais rendu.
¿ Has visto qué salto ha dado?
Il a fait un de ces bonds!
Ella dio un giro de cuatro metros a través de un arroyo...
Elle a fait un de ces bonds!
Mira. Primero se empieza por los saltos cortos.
D'abord, il faut commencer par de tout petits bonds.
- Demuestra tu valor en el salto.
Vos bonds prouveront votre foi.
Cuando nos besamos mi corazón brinca como si estuviera en el séptimo cielo.
Quand on s'embrasse, mon coeur fait des bonds et je flotte au-dessus des nuages.
Aquí Bill Bonds desde Los Ángeles.
Bill Bonds, à Los Angeles.
Sr. Bonds, creo que el tiempo sólo puede entenderlo un observador con el don divino de la regresión infinita.
M. Bonds, on ne peut comprendre le temps que si l'on possède le don divin de la régression infinie.
Éstas han sido las noticias.
Bill Bonds vous a présenté ce journal.
Bonos de Tesorería. Bonos al portador.
Des bonds du trésor, des titres au porteur.
¡ Maldito cacharro! No anda nada...
Ce tas de ferraille fait des bonds!
Y un andador :
Et Bonds Joyeux.
Comenzó a saltar y a gritar...
Il faisait des bonds en braillant :
Puede saltar...
Il peut faire des bonds...
¡ Tus ojos van a saltar!
Tu as les yeux qui font des bonds!
¿ Palpita fuerte tu corazon?
Ton cœur fait des bonds?
y los aviones saludan al verlo, y los cohetes brincan como sapos.
Les "jets" lacèrent son horizon et les missiles font des bonds de crapauds.
Salta alrededor ¿ Eh?
Allez, fais des bonds!
- Y mira a traves de las cosas?
Bonds par-dessus les toits? - Regards passe-murailles?
Armand piensa que sus padres saltarán de alegría cuando me vean, pero no lo creo.
Armand croit que ses parents feront des bonds de joie en me voyant... Mais ce n'est pas vrai.
Estaría en mi despacho viendo dar brincos a su esposa.
Vous seriez dans mon bureau à regarder votre femme faire des bonds.
Desde aquella montaña, hasta aquella montaña. ¿ Quién viene saltando... llevando en la cabeza, dos bonitas orejas?
Depuis ce mont là-bas, et depuis ce mont-là, dévalant par bonds, que serait-ce?
Ha sacado para las dos fianzas y para el abogado en menos de una semana, para este vestido que me compró, y a los nenes, no les ha faltado de nada.
Il a assez pour les bonds et l'avocat en moins d'une semaine, pour cette robe, et les enfants manqueront de rien.
Solamente, Señoría, recordar al Tribunal que mi cliente, deseoso de resolver este asunto está dispuesto a entregar como fianza sus propiedades de Biscayne Bay valoradas en 1.800.000 dólares.
J'aimerais juste rappeler à la cour que mon client, soucieux de combattre ces accusations ridicules, va convertir ses propriétés de Biscayne Bay en bonds d'une valeur d'1,8 millions de $.
Arriba en el cielo, el sol, el relámpago, el trueno y abajo, en la tierra, los hogares, los saltos los bailes en círculos, los signos, la escritura.
Le soleil, les éclairs, le tonnerre dans le ciel, et en bas, sur terre, les feux, les bonds, les rondes, les signes, l'écriture.
Pero la primera historia, también, la del pasto, el sol los saltos y los gritos.
Mais la première aussi, celle de l'herbe, du soleil, celle des bonds et des cris, dure encore.
Muy cerca de este cine.
C'est à deux bonds d'ici.
Eso explica el murmullo que oí entre el público.
C'est pour ça que les gens faisaient des bonds!
- Daba saltos.
- Il faisait des bonds.
Siempre que cambio de vida, siento cómo es estar en el lugar de otro.
Avec les bonds quantiques, je suis dans les chaussures d'un autre.
Creí que para ahora había hecho suficientes saltos para rellenar la mayoría de los hoyos en mi memoria.
"Bondir sans filet" Je pensais maintenant avoir fait assez de bonds... "18 novembre 1958" pour combler la plupart des trous de ma mémoire en gruyère.
Saltar siempre me deja sintiéndome inestable pero esto es ridículo.
Les bonds quantiques me laissent toujours un sentiment d'instabilité... mais ce coup-ci, c'est ridicule.
La gente como tú no para de decirnos lo que queréis, nunca os fijáis que el resto no estamos cantando precisamente "Yankee Doodle Dandy".
Les gens comme toi sont si occupés à parler de leurs désirs qu'ils oublient ceux parmi nous qui ne font pas des bonds en chantant "Y a d'la joie".
Un momento.
Arrête de faire des bonds.
Dinero, acciones, bonos, inversiones... propiedades, posesiones en el extranjero.
Argent liquide, actions, bonds, investissements, immobiliers, mes avoirs à l'étranger.
¡ El corazón se me quiere escapar!
J'ai le coeur qui fait des bonds!
¡ Vamos a saltar en mi cama! " Y si tienes algo en común :
Allons faire des bonds sur mon lit. " Un rien suffisait.
En Nueva York, el mundo financiero se ve sacudido por investigadores que revelan que el especialista Michael Milken cuyas ganancias alcanzaron los $ 500 millones este año y 26 miembros más de su firma financiera Drexel Burnham Lambert, poseían una porción de la compañía que perteneciera al ex mago financiero, Ivan Boesky.
À New York, nouvelle onde de choc dans la finance : des enquêteurs ont révélé que l'expert en junk bonds, Michael Milken dont les revenus cette année dépassaient les 500 millions de marks, et 26 membres de la société d'investissement de Milken... de Drexel Burnham Lambert, détenaient des intérêts dans la société appartenant à l'ex-magnat de la finance, Ivan Boesky.
Negocios internos, bonos de alto riesgo.
Délit d'initié, junk bonds.
Henry Kravis paga esas sumas increíbles ¡ porque su dinero proviene de sucios bonos sin garantía!
Henry Kravis paie ces sommes exorbitantes car il n'a que des saletés de junk bonds!
O a saltar, o a galopar.
Ou faire des bonds, ou des gambades.
la... jump up and down on a string...
Je fais des bonds sur une corde.
Bonds es nuevo.
Bonds revient à la batte.
Mira qué le has hecho a tu padre.
- Ma cravate fait des bonds. - C'est ta faute!
- No, muéstrasela.
Il faisait de ces bonds!
El corazòn me palpita, me sudan las manos y pienso cosas que jamàs habìa pensado.
. Mon coeur fait des bonds. J'ai les mains moites.