English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bonito

Bonito translate French

23,190 parallel translation
- Bonito y amplio.
Bien grand.
¿ Habéis visto alguna vez algo más bonito?
Avez-vous déjà vu quelque chose de plus beau?
Muy bonito.
Pas mal, hein?
Valentino, ¡ qué bonito eres!
Valentino, tu es trop beau!
Era bonito mirarlo, tan elegante como antes.
Il était beau à voir. Il était élégant, comme avant.
Eso es lo bonito, la esencia de la familia.
C'est ça qui est formidable, c'est l'esprit de famille.
Eso es mucho más bonito.
C'est bien plus joli.
Qué bonito.
Sympa.
Sí, qué bonito tener un compañero que se preocupa por ti.
C'est tellement agréable d'avoir un partenaire qui s'en soucie.
Bonito sitio.
Bon endroit.
Aunque es un bonito extra.
Joli bonus, cependant.
Espero que soy tan bonito un día, pero no sé si va a suceder.
Je l'espère, je suis cette jolie un jour, mais je ne sais pas si elle va arriver.
Fue realmente bonito.
C'était vraiment gentil.
Es bonito.
C'est bien.
Es muy bonito, E-Train.
C'est très gentil, E-Train
- Sí, realmente bonito.
- Très joli.
¡ Porque estoy empezando a pensar que la única cosa honesta que has dicho todo este tiempo fue cuando halagaste mi bonito cuerpo!
Parce que je commence à croire que la seule chose honnête que vous nous ayez dites c'est quand tu m'as complimenté sur mon corps!
Qué estanque más bonito.
Quel mignon petit étang.
"El baile de otoño". Qué nombre más bonito.
"Le bal d'automne", quel joli nom.
Bonito parasol.
Joli parasol.
Eso fue muy bonito.
C'est très gentil
Muy bonito.
Très bien.
Es tan bonito.
C'est tellement mignon.
Terrence te agasajó con ese bonito apartamento y toda esa ropa cara.
Terrence vous a offert tous ces beaux vêtements et ce bel appartement.
Sí, y con un moño tan bonito.
Et un si joli petit nœud.
Que bonito nombre.
Quel beau nom.
Ha sido tan bonito, Abuela.
C'était si beau, Abuela.
Acabo de dar un depósito por un pequeño estudio muy bonito en los Jardínes Kew.
J'ai mis la main sur un mignon studio à Kew Gardens.
Bueno, no digo eso, pero no creo que sea ni remotamente tan bonito como lo pinta.
Je ne dis pas ça, mais je crois qu'il n'existe pas de déjeuner sans but.
Es bonito, ¿ verdad?
C'est beau, n'est-ce pas?
¡ Bonito coche!
Pas mal la voiture.
¡ Bonito carácter!
Pas mal le tempérament.
Bonito disfraz, Emery.
Joli costume.
Bonito disfraz.
Sympa le costume.
Fue bonito mientras duró.
Ca a pas duré, c'est dommage...
¿ Por qué mantener un coche tan bonito apartado del resto del mundo?
Pourquoi cacher une telle merveille au reste du monde?
Muy bonito, ambos, precioso.
Merci vous deux, c'est charmant.
Esto es muy bonito.
C'est joli.
El joven, el bonito Del cartel.
La jeune, la jolie celle de l'affiche.
¡ Oh, qué bonito verte.
Comme c'est bon de te voir.
¡ Vamos a convertir City Wok en un sitio moderno y bonito!
On va mettre le City Wok à jour et le rendre beau!
¿ Dónde estás, gatito? Ahí estás, bonito, bonito.
Où es-tu, petit minou? Te voilà. Petit, petit.
Qué bonito.
Et bien, c'est mignon.
Bonito.
Superbes.
No tenías forma de saber cómo me sentía, y solo intentabas hacer algo bonito.
Tu ne pouvais pas savoir et tu voulais faire quelque chose de gentil.
Muy bonito. Tequila con forma de pelota de baloncesto.
Super, de la tequila dans un ballon.
Este coche es demasiado bonito para conducirlo.
Cette voiture est trop belle.
Comprate algo bonito. y ponlo en la taquilla de mi hijo.
Achetez-vous quelque chose d'assez [en colère] et le mettre sur le casier de mon fils.
Qué bonito.
C'est charmant.
Qué comentario sin sentido más bonito.
Ma maitresse dit que rien n'est bizarre, juste, différent.
¡ Oye! ¡ Bonito cuello! Los grupos de chicos adolescentes tienen algo. ¡ Oye!
Belle nuque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]