English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bonnet

Bonnet translate French

1,395 parallel translation
- El crío del gorro rojo.
- Le gamin au bonnet rouge.
Vi a otro chico con un gorro igual hace exactamente tres semanas.
J'ai vu un autre gamin porter le même bonnet il y a 3 semaines.
O la de la guadaña lleva un gorro rojo.
Ca ou la Faucheuse a un bonnet rouge.
Otro chico con uno de esos gorros.
Il y a un autre gamin avec ce bonnet.
Y tu sombrerito de bronce.
Et ton petit bonnet.
Y el gorro.
Et le bonnet...
El controlador se esconde en la copa izquierda.
La télécommande est nichée dans le bonnet gauche.
¿ Estamos de acuerdo?
- Joli bonnet.
Que dia, los cisnes, el tul, la cabeza.
C'est quoi, ce bonnet? Mamie me l'a donné. - C'est méchant.
¿ Qué ocultas bajo ese gorro? Nada.
Qu'est-ce que tu caches sous ce bonnet?
O un gorro de esquí si tienes una foto de una chica.
Ou un bonnet de ski, si on a une photo de fille.
¡ Miren esos ridículos esquimales con sus abrigos!
Regardez, des esquimaux avec leurs gants et leur bonnet.
- ¿ Y un sombrero?
- Et un bonnet?
Mira a mi amigo Pie Grande. Cuando desapareció terminó enredado en hiedra venenosa. La llevaba puesta como una diadema.
Quand mon pote Bigfoot a été banni, il s'est fait un bonnet bourré d'orties, l'a mis et s'est baptisé Roi de la Gratte.
¡ La maldad no usa tocas!
Le Mal ne porte pas de bonnet!
¿ Gengis Ikan usaba toca?
Genghis Khan portait-il un bonnet?
Lo dudo, pero usaba un sombrero lanudo. ¿ Quizá una toca negra?
Une toque en fourrure. Un bonnet noir?
- Lindo sombrero.
- Joli bonnet.
Quieren que use un sombrero en forma de condón.
Et en plus ils veulent que je porte un bonnet en forme de préservatif.
Vas a pasar frío pero te haremos un gorrito.
Frais, hein? On te tricotera un bonnet.
Cuando entres, compórtate reservadamente.
Je veux que tu sois discret. Je ne veux pas que tu te prennes pour un gros bonnet.
Lleva puesto el sombrero de nuestra escuela.
Il porte un bonnet au logo de la fac.
Miraba su gorro.
Je regardais votre bonnet.
Y tu corte de pelo es un asco.
Et ton bonnet, c'est atroce.
Le pedí un gorro de piel.
Je lui ai demandé un bonnet de fourrure.
"¿ Por qué no me quieres dar el sombrero?"
"Pourquoi tu veux pas me donner le bonnet?"
Me llevaron por un pasillo largo, y no sabía adonde coño iba, pero finamente veo a Miles, con el uniforme de la carcel, el gorro de preso, gris, y la placa con el numero.
C'était un couloir très long, et alors que je marche le long de ce couloir, je vois Miles, en vêtements de détenu. Il portait un bonnet et une salopette grise, et là, il y avait son numéro.
Cuando entra alguien importante- ¿ Él es importante?
Quand un gros bonnet débarque... - C'est un gros bonnet?
Qué bien, me representa alguien importante.
Super, mon agent est un gros bonnet.
¿ Por qué se interesa en Diamond alguien como Croal?
Pourquoi un gros bonnet comme Croal s'intéresserait à Diamond?
Es una suerte, porque al fin tengo a quién darle este sostén deportivo.
Ça tombe bien, j'avais un soutif bonnet A à refourguer.
¡ No! ¡ Ese era mi gorro asesino de la suerte!
C'était mon bonnet porte-bonheur!
Si, los sombreros siempre son un riesgo, pero es un poco mejor que poner tu cabeza sobre el muro
- Le bonnet ne vous va pas bien, mais c'est le détail qui peut assurer votre fuite.
Es duro tener 14. Eres flaco, llevas un pantalón que tu mamá prometió que llenarías.
A 14 ans... je portais un bonnet de bain et ma mère m'avait dit : "Tu t'y feras."
No, es más bien un rollo.
Non, plutôt un bonnet.
Sabrás que es mío porque aquí arriba está rasgado.
Ecoute, tu sauras que c'est le mien parce que sur le bonnet droit, j'ai une grosse déchirure.
Su papa es un ejecutivo de una gran compañia farmaceutica... y están publicando toda clase de detalles sordidos en la prensa.
Son père est le gros bonnet d'une société pharmaceutique et ils publient les détails les plus sordides dans le journal.
Debía haber traído un yoyo y una paleta... y llevar puesta una gorrita con una hélice.
Il devrait prendre un yo-yo, une sucette dans la bouche et un bonnet avec une petite hélice dessus.
Quizás un pesado de Hollywood que quiere hacerte el amor.
Un gros bonnet d'Hollywood qui te désire en secret.
Su padre es un fanático del cine, creo.
Son père est un gros bonnet du cinéma.
Sí, habrás sido un grande en la Tierra pero acá abajo sólo eres un muerto.
Tu étais peut-être un gros bonnet sur terre, mais ici, tu n'es qu'un mort. Faudra t'y faire!
- ¡ Nadie lleva estos gorros chorras!
Personne d'autre n'a de bonnet aussi taré.
¿ Tienes un sombrero, una bufanda o algo así?
Avez-vous un bonnet ou un foulard?
Sigo a un mafioso de los grandes.
Je file un gros bonnet du Milieu.
Tal vez llevaré siempre un sombrero.
Et si je portais toujours un bonnet?
El chico del sombrero.
Le gars au bonnet.
El muchacho que lleva un sombrero.
Le gars qui porte un bonnet.
EL GRAN SEÑOR DE HOLLYWOOD
LE GROS BONNET D'HOLLYWOOD
Para terminar con cualquier legado que pudiera tener me visitó Richard Zimbert, jefe de negocios.
Pour mettre fin aux quelques responsabilités que j'avais toujours... j'ai reçu la visite de Richard Zimbert, le plus gros bonnet du studio.
Ella va a ir a Fez algún dia. ¿ Fez?
Intéressant, ce bonnet.
¿ El que se hace llamar Luis XVIII?
Le gros bonnet qui se fait appeler Louis XVIII?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]