Translate.vc / Spanish → French / Books
Books translate French
240 parallel translation
Los apostadores no confían mucho en nadie, y menos en él.
Et les books ne font pas crédit aux gars comme Johnnie!
Como van las cosas en su distrito, los comerciantes apuestan a las carreras.
Les commerçants tranquilles dans votre secteur sont ceux qui travaillent avec les "books"!
Me ganaba la vida, ya sabe, manteniendo las cosas en orden.
Je travaillais pour les books, enfin je faisais régner le calme, voyez.
Sí, todas tienen estas carpetas con fotos.
Elle ont toutes ces books photo.
Coleccionas libros, porque tú mismo has nacido de ellos.
You collect books because you came from them.
Pero tú les tratas como a los libros, Les ves quemados hasta las cenizas.
But you see them, like these books, all twisted and burned.
Hablas como mi apostador.
Vous parlez comme mes books. Je lui dois la vie!
¿ Tu madre necesita otra operación? ¿ Te persiguen los prestamistas?
Les books menacent... de te tuer?
Se llamaba J.B. Books y tenía un par de Colt 45 con culata de marfil que eran una maravilla.
Il s'appelait J.B. Books. Il avait une paire de pistolets aux crosses d'ivoire qui étaient quelque chose!
Books, casi todos los días he de decir a un hombre o a una mujer lo que no quisiera decir.
Quand j'ai à dire à un malade ce que je ne voudrais pas dire depuis 29 ans que j'exerce.
J.B. Books está en mi casa.
J.B. Books est chez moi!
Me llamo Books, ¿ has comprendido?
C'est moi. Books! Pigé?
Tenemos en casa a J.B. Books.
J.B. Books est chez nous!
Señor Books. Mi traje, gracias.
Mes vêtements!
¿ Es usted J.B. Books?
Vous êtes J.B. Books?
Me han dicho que es usted J.B. Books.
On dit que vous êtes Books?
Books, Carson City está lleno de hombres decididos...
Vous avez le vôtre. Il y a à Carson City des lascars qui donneraient cher...
Si le digo la verdad, señor Books, al entrar por esa puerta estaba asustado.
Je vais être franc. En entrant ici. J'ai eu peur.
A Jay Cobb. ¿ Se encuentra bien, señor Books?
Jay Cobb. Ça va pas?
Señor Books, es usted un famoso pistolero que desprecia toda las normas de honradez.
Vous êtes renommé comme un individu complètement amoral. Vous êtes un assassin!
Señor Books, podríamos hacer célebre a Carson City.
Croyez-moi, à nous deux nous pouvons illustrer Carson City!
Pulford, J.B. Books está en casa de la señora Rogers.
Bon sang! 7 coups à la file! Pulford!
Son malas noticias para que un hombre las acepte.
Books lâche la rampe! Mauvaise nouvelle!
John Bernard Books.
Mike Sweeney?
John Bernard Books en un tiroteo aquí.
Il les a eus tous les deux!
¡ Hijo de perra!
J.B. Books en action.
Muerte e impuestos, Books, mantenerte vivo hasta que tengas una muerte natural costará mucho.
3 $ par nuit pour les contribuables et 10 $ par tête pour les enterrements. Les morts. Les impôts.
Hágalo. Books, estamos en 1901, los viejos tiempos se fueron.
Voulez-vous faire une partie avec lui?
Tenemos agua corriente, teléfono, luz.
Books. Les temps ont changé.
Señor Books, si para mí es un placer cepillar su caballo, imagínese hacer un trato con usted.
Accepterais-tu une affaire avec outre-tombe? J'ai bien du plaisir à soigner votre cheval!
Moses, no tengo ganas de estar regateando todo el día.
Par-dessus le marché! M. Books! Je ne peux pas!
¿ Ha oído lo que hizo Jack Pulford? - Lo he oído. Señor Books.
Ce serait quelque chose de le voir contre Pulford!
Yo sería la señora de J.B. Books, sería alguien.
Tu es trop modeste.
El pistolero, vida y milagros del señor J.B. Books, por Serepta Books, su esposa.
Il veut écrire un livre sur toi. En utilisant mon nom.
Mucho antes de que yo le conociera el señor Books ya era famoso.
Il était célèbre depuis longtemps.
John Bernard Books.
J.B. Books! Vous vous souvenez?
Lo siento, Books.
Désolé. Books.
Señor Books, encantado de conocerle. Es un honor.
Je suis heureux de vous rencontrer.
Books, por amor de Dios, ¿ qué hace?
Que faites-vous?
Eres un gran tipo, Books.
Combien je vous dois?
Señor Books, vine para ver qué puede comer, y si puede tomar lo que hay esta noche.
Mais je sais que vous avez du cran! Que mangerez-vous ce soir?
Son noticias de ayer.
Books est chez Mme Rogers!
El viejo Books está palmando.
On tient ça du shérif!
Me halaga que te acuerdes de mí.
Books!
No me lo creo.
- M. Books!
Aquí tiene, señor Books, uno, dos, tres, cuatro, cinco. Cien dólares.
Voilà, M. Books.
Señor Books, si usted estaba de acuerdo.
Je ne veux pas le vendre!
Doscientos cincuenta.
Le cheval de Books!
Señor Books, yo hago...
Et ma note?
Señor Books, es usted el hombre más famoso que he conocido y el segundo negociante.
On va marchander longtemps comme ça? Vous êtes l'homme le plus célèbre et presque le meilleur chicaneur!
Señor Books, soy el primer negociante.
Vendu! C'est moi.