English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Booster

Booster translate French

370 parallel translation
La primera cosa que mi madre me enseñó después de cómo impulsar un coche - nunca fue hablar con un hombre que no respeta a las mujeres.
Ma mère m'a appris deux choses : booster une voiture et ne jamais... parler à un homme qui ne respecte pas les femmes.
"Los muchachos se están volviendo descuidados... Tendré que sermonearlos. ¡ Reúnelos y los haré pedazos!"
Ces types sont trop mous je vais les réveiller, appelle-les, je vais les booster.
Orientación Booster.
- Guidage du propulseur. - C'est bon.
Giros Booster... encendidos.
Gyros des propulseurs activés.
Se pretende impulsar.
Il est destiné à un booster.
El módulo orbital no se ha separado del propulsor inicial como se planeó.
Le module orbital ne s'est pas séparé du booster comme prévu.
Es una especie de catalizador eléctrico.
On dirait un booster électrique.
Para aumentar la circulación de la revista y alimentar las fantasias de los lectores como todo lo demás ;
Pour booster le tirage en excitant nos lecteurs. Comme tout le reste, le château...
Y es un desastre, Sam. Ella se casará con él por que cree que el le puede hacer bien a su carrera.
Elle l'épouse pour booster sa carrière.
Conectaremos tu generador de luz pesada.
On va booster ton disque de lumière dure. Venez.
Los propulsores de transposición ya están conectados. Será fácil.
Le booster hyperespace est déjà sous pression.
¡ Lo logré! ¡ Super cargué mi cortacésped!
J'ai réussi à booster ma tondeuse à moteur!
- Listo.
Booster?
Cohetes, confirma la falla. - Sí, jefe.
Booster, vous confirmez?
La tercera etapa se ha separado.
Ici Booster. J'affiche S-4-B coupé.
Esos casos que pueden mejorar una carrera...
Du genre qui peut booster une carrière.
Proveedora de todas mis fantasías.
"Soyez un Badger Booster" Feu de mes reins, pourvoyeuse de tous mes fantasmes masturbatoires.
Impulso Electromagnético.
Booster Électro-Magnétique.
¡ Sólo trataba de subir la audiencia, Señor!
- J'essayais seulement de booster l'audience, monsieur.
Vamos, Booster. Esta la tercera vez esta semana.
Booster, c'est la troisième fois cette semaine.
Aprobarás ese examen, Booster.
Tu réussiras l'examen.
- Tengo que irme, Booster.
Je dois y aller, Booster. - Oui, mon capitaine.
- ¿ Uh, Booster? - ¿ Si, señor?
- Oui, mon capitaine.
Lo siento, Booster. Esto es para Guardianes Espaciales.
Désolé, ça concerne les rangers.
- Te estábamos buscando, Booster.
- On te cherchait, Booster.
Oye, Booster. ¿ Te gustaría hacer un recorrido en la unidad estelar de Buzz Lightyear?
Booster, ça te dirait de faire un tour dans le vaisseau de Buzz l'Éclair?
Si, whoosh, zoom. Lo que digas, Booster.
- Ouais, zoum, c'est ça, Booster.
Negativo, Booster. Tengo a Zurg justo donde lo quiero.
Non, il est exactement où je le voulais.
¡ Booster!
! - Booster!
Oh, esto será muy malo para mi.
Ca va donner un coup à ma réputation! Mira, Booster, XR, me recevez-vous?
Booster, X.R., pongan a Warp bajo custodia.
Nous n'avons pas encore fini. Booster et XR, arrêtez Warp.
Esto si que va a aumentar vuestras audiencias.
Ça va booster l'audience.
Yo y todos los demás en el sistema, Booster Rocket.
Moi et tous les autres du système, Fervente Rocket.
Hey, Booster Rocket.
Hé, fervente Rocket.
Hay que encontrar unos Sony Wega para dar potencia a los bajos.
Faudrait piquer du matos pour booster les basses de la télé.
"Banca para avanzados", no debería ayudarte con tu carrera?
"Gestion bancaire avancée" Ca n'est pas supposé booster ta carrière?
Por que mierda tu gente me rompe las pelotas así?
II en faut pour booster ce poulet.
Mi equipo consume mucha energía. Necesitaré otros 20 megavatios desviados a su red sensora.
Pour mon détecteur, il faut booster votre système de 20 mégawatts.
Eso le hará latir el corazón.
Ca devrait booster le cœur.
Y también le dimos más alcance.
On a même réussi à le booster un peu.
La cadena hizo el programa interesante al echar la casa en un río.
La chaîne veut booster l'émission en larguant la maison dans une rivière.
Sí, eso aumentará las ventas.
Ça va booster les ventes.
Tiene cuatro tipos de motores diferentes... jets con respiraderos de aire, motores aerospike cambios para altitudes altas y 1 cohete propulsor
- Pourquoi? - Il y a quatre séries de moteurs. Des super statoréacteurs, des aérospikes pour l'altitude et un booster.
Está demasiado cerca para encender el impulsor del cohete.
Vous êtes encore trop bas pour allumer le booster.
Preparando para encender el impulsor del cohete.
Prêt à allumer le booster.
Ha encendido los impulsores demasiado temprano.
Il a allumé le booster trop tôt.
Pero puedo crear sistemas invulnerables avivando el tejido celular.
BASE DU DÉSERT - 1966 Mais je peux booster l'immunité en renforçant la réponse cellulaire.
¿ Y ustedes? Tonto, no puedes poner la propulsión en medio del juego.
- Tas pas le droit au Power Booster.
Pero... Claire ya lo descubrió.
- ll faut booster votre ordi.
- ¡ Sí, señor!
- Booster?
Mira, Booster, X.R., ¿ pueden leerme? ¿ Me copian?
Me recevez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]