Translate.vc / Spanish → French / Both
Both translate French
134 parallel translation
"You're both welcome."
"You're both welcome."
- Está bien. Los dos juntos.
- Yes, both of us, together.
Los dos actuáis ahora en el cielo Y yo...
You both perform up in the skies
Yeah, but we still need a way to ignite them both at the same time, or the plane's gonna spin like a top.
Oui, sauf qu'il faut arriver à les allumer ensemble, sinon il tournera sur lui-même.
And now, we both feel how love can be
And now, we both feel how love can be
¡ Atajo!
BOTH : Raccourci!
¡ Muéstranos tus senos!
BOTH : Montrez-nous vos seins!
¡ Basta!
BOTH : Break it up!
¡ Arbustazo!
BOTH : club de Bush!
¿ Qué diferencia hay? Ambos jugamos con Titleist.
Both're frapper Titleists.
Paul es sordomudo. Tonto, pero no es malo.
Boil is both death and mute but he is an idiot not evil.
Ambos queremos decir algo.
We both want to say something "
On both sides are passions rising
"Il y a une étrange attraction provoquant les coeurs" "Attisant le feu à la fois"
The engagement and the farewell are both on Monday.
Avec toi? Jamais!
Y Clarence vive en casa, con sus padres. Y sus padres tienen un buen matrimonio
Clarence lives at home with both parents, Clarence's parents have a real good marriage
Levante las dos manos.
Please raise both hands.
Los dos se lo agradecemos.
We both appreciate it.
Está trabajando duro por los dos.
- He's working hard for both of you.
Entiende que puedes hacer las dos cosas.
I just want you to understand that you can do both.
"Both about to cry." ( Ambos a punto de llorar )
"Pleurant l'un à côté de l'autre."
"Both about to cry." ( Ambos a punto de llorar... )
"Pleurant l'un à côté de l'autre."
"Both" ( Ambos... )
"Pleurant"
Un inquieto Sr. Baker dijo después de la visita que le hizo a él y su esposa que estaban destrozados por la muerte de su hija.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
Pride will tear us both apart El orgullo nos separá
* Que "la fierté nous séparerait tous les deux" *
"Pues antaño aun cuando los jóvenes la ensalzaban y los ancianos la censuraban entre los pobres, viejos y jóvenes la ensalzaban".
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
"Pues antaño, aun cuando los jóvenes la ensalzaban y los ancianos la censuraban entre los pobres, viejos y jóvenes la ensalzaban".
for in the old days, Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Pues antaño, aun cuando los jóvenes la ensalzaban y los viejos la censuraban entre los pobres, viejos y jóvenes la ensalzaban ".
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
# # You can guarantee that we both agree. #
# # tu peux être sur que nous sommes tous deux consentants. #
# I know it seems askew, # # and relatively new to me, you'll say I do # # because we're both in love, love, love. #
# Ca semble etre, # # relativement nouveau pour moi, # # nous sommes tous deux amoureux, amoureux, amoureux. #
- We both worked.
- De deux salaires.
He's both a judge and minister of state in charge of finances.
Il est cadi autant que Ministre à présent.
Both no puede simplemente llegar y decir "Empaca, nos vamos a Los Angeles"
Booth ne peut pas simplement venir et dire, "Faîtes vos bagages, nous allons à L.A.".
¿ Vas a "poner la lima en el coco, y beber ambos"?
Tu vas mettre "put the lime in the coconut, drink'em both up"?
# Both of us want to be the winner #
# Both of us want to be the winner #
La conocí tiempo atrás en Portland en uno de nuestros conciertos.
I have known both time ago in Portland at one of our concerts.
Y causábamos escenas, sólo por el placer de hacerlo.
Facevamo rows in public, both for the sake of it.
Sólo porque todos estaban sentados en sus mesas... comiendo, sin divertirse.
Both perch? Entire people of a table if it was mogia to eat.
Que defectos de personalidad tenemos que molestan al otro y tratar... tratar de parar antes de discutir.
both that give us discomfort in so that we do not quarrel.
Los dos pensamos que el otro era un hipócrita. Hay cosas sobre nosotros que no estoy seguro que despreciemos, pero no tiene sentido por el bien de la banda.
well but both see the other as hypocritical with elements that disprezziamo.
Espero que... siempre me haga sentir la seguridad que quiero experimentar que ya no odio tanto a la gente, sabes.
Opiates me always procured... that security... bramavo that in which no hated cos? both people.
Y necesitaba hacer eso porque estaba cansado de odiar tanto a la gente y ser tan crítico de ellas.
I needed to do so... because...? both the people and to be always so?
Además soy rico, una estrella de rock millonaria tengo muchas cosas que cuidar en este momento.
Then a rich Rock-star milionaria and I both be considered.
Sólo me agacho y les ayudo a que me lo metan por el culo, sabes.
Both would bend and put me in culo, from them.
Es el punto donde no me interesa la banda que ya realmente no dejamos que nos afecte.
E'which are to the point that not I cos? both the group to be affected most these consequences.
Quiero decir, es arriesgarse a morir por drogas.
Both true risk die for the drugs.
# We've both got one another # # And that's a lot #
# We've both got one another # # And that s a lot #
# Both a little scared #
# Both a little scared #
Both el detective..... y la Sra. Dubois, la otra noche, Parecía indicar que... que...
L'autre soir, l'inspecteur et Mme Dubois, ont eu l'air d'indiquer que...
Stoking the fires in both
"Regarde le d'ici... mais doucement"
- Qué gracioso eres.
( Both Laughing ) c'est amusant.
- Los dos cambiaron.
- They both were.