Translate.vc / Spanish → French / Brave
Brave translate French
4,366 parallel translation
me Da un beso.
Mon bisou. Brave garçon.
Esta es toda la toalla que necesito.
Il faut être fort, honorable et brave.
Dejemos a este amable hombre violar a su ganado en paz.
Laissons ce brave homme violer son élevage en paix.
El General hace la ley y no las cumple, es normal.
Je brave votre loi. Cela est logique.
También es un buen chico.
Brave gosse.
Es un bien chico, me agrada.
C'est un brave garçon.
Es un bien tipo.
Oui, c'est un brave type.
Le diré a mi buena tía que eres el hombre más inteligente que conozco.
- Je lui dirai, à cette brave tante, que tu es très intelligent.
Puedo decir que apenas le hace ningún caso a Charlus.
C'est une brave femme. Elle fait peu de cas de Charlus.
- Buen chico. Gracias.
Brave gosse.
Buen chico.
Brave garçon.
Esa chica.
Brave petite.
"El amor es para el suertudo y el valiente".
"L'amour est pour le chanceux et le brave."
Hey, pregúntale a tu maestro de música de la secundaria calificas como valiente en mi libro.
Demander à sa prof de musique du lycée de sortir, c'est brave pour moi.
Buena chica.
Brave fille.
Diría que una muchacha tan dura y lista como tú... tendrá un gran futuro.
Il dirait qu'une jeune aussi brave et aussi brillante que toi... aura un grand avenir.
Ustedes leyeron Un mundo feliz.
Vous avez lu Brave New World.
buena chica, echaba de menos a su padre.
Une brave gamine à qui son père manquait.
Eres un buen muchacho, Lewis.
Vous êtes un brave garçon.
Esa es mi chica.
Brave fille.
Tu eres un tipo de suerte.
T'es un brave gars.
Danijel es un buen muchacho.
Danijel est un brave gars.
Él es el infierno de un chivo expiatorio.
- C'est une brave bête.
Buena chica?
Brave fille.
Creo... Solo quería que supieras que lo que haces es muy valiente. Sabes, todo eso de tu mamá.
Je veux te dire que je te trouve brave de faire ce que tu fais... tout le truc avec ta mère.
He caminado lejos de todos los que conozco
Be Brave # I walked away # From everyone I know
Debes ser valiente.
# You gotta be brave
Oh como ser valiente
# Oh how to be brave
Tienes que ser valiente
# You gotta be brave
Debemos ser valientes por ella.
On doit être brave pour elle. Ils ont l'habitude de m'appeler "Whaley".
Gracias, buena ciudadana.
- Merci, brave citoyenne.
Esta noche has sido increíblemente valiente.
tu as été incroyablement brave cette nuit.
Es usted un hombre valiente, Padre.
Vous êtes un homme brave, mon père.
Usaremos la ardua tarea de convencer que nuestra clienta es una ricura con la esperanza de forzar a la defensa a arremeter contra una chica dulce.
Eh bien, nous allons vendre notre cliente comme un bébé et espérait que ce soit suffisant pour la transformer en brave fille.
Es un honor conocer a un niño tan valiente como tú.
C'est un honneur de rencontrer un garçon aussi brave que vous.
Es un buen tipo.
C'est un brave type.
Eres un buen chico.
T'es un brave garçon.
¿ Y qué pasará valiente Gannicus cuando la situación no permita reirse o abrirse las puertas luchando?
Et que se passera t'il mon brave Gannicus, quand les circonstances feront que tu ne pourrais ni rire ni te battre pour t'en sortir?
No sé pero era muy valiente.
Je ne sais pas mais elle était très brave.
Ahí va un soldadito valiente
C'est un bon petit soldat brave.
Estoy aquí para mi quemadura, buen señor.
Ici pour la brûlure, mon brave monsieur.
Este es Mark, es buen muchacho.
Voici Mark, un brave homme.
Buena chica.
Brave petite.
Peter era un... un buen tipo.
Peter était... un brave type.
Seras una chica valiente por mi?
Tu veux être une brave fille pour moi?
Ahora dame un beso. Besame en los labios, papá.
Tu es le plus fort, le plus brave et le plus honorable que je connaisse.
- Bien, bueno chico.
Brave petit.
Hiciste lo que estaba prohibido.
Tu as bravé l'interdit.
Ven aquí.
Brave fille. Viens là.
Veamos la clase de tíos con los que socializa en la red.
. - Brave fille.
¡ Oh, no!
Brave fille, Lassie!