Translate.vc / Spanish → French / Buckingham
Buckingham translate French
470 parallel translation
El palacio de Buckingham, supongo.
Buckingham Palace, sans doute.
Inglaterra atacará por el oeste, en La Rochelle. ¿ No es cierto, Buckingham?
Nous avons l'accord du roi... n'est-ce pas, Lord Buckingham?
Waterhouse han abandonado su hogar en Buckingham Gate para realizar un crucero en yate de 15 días por aguas del sur.
M. et Mme Waterhouse ont quitté leur élégante maison de Buckingham Gate pour une croisière de 15 jours.
Te has puesto sus calzones de terciopelo negro, los que lleva en el Palacio de Buckingham.
Vous avez mis un pantalon comme à Buckingham Palace.
"Claro que no es el Palacio de Buckingham."
"Bien sûr, c'est pas Buckingham Palace."
Será mejor vernos en el Hotel Buckingham en cuanto pueda.
Retrouvez-moi dès que possible au salon de l'hôtel Buckingham.
Cariño, corre al Hotel Buckingham... paséate por ahí y vigílala sin que te vea.
Chérie, cours jusqu'au salon du Buckingham, flâne et garde un œil sur elle sans te faire prendre.
¿ Pero dónde estarás mientas ella te espera en el Buckingham?
Où seras-tu pendant qu'elle t'attendra au Buckingham?
La cité en el Buckingham.
Je vous ai donné rendez-vous au Buckingham.
Bueno, estoy en el Buckingham, y aún no se ha aparecido.
Je suis au Buckingham, et elle n'est pas encore arrivée.
Por eso no fue al Buckingham.
Voilà pourquoi vous ne m'avez pas retrouvé au Buckingham.
Palacio de Buckingham y Barracas Willington.
Buckingham Palace et la caserne Willington.
Tome la calle Victoria y rodee el palacio de Buckingham.
Prenez Victoria Street, contournez Buckingham Palace.
Se aproxima la guardia de caballería al palacio de Buckingham. ¿ La ve?
Et la garde montée qui s'approche de Buckingham Palace. Vous voyez?
No es el Palacio de Buckingham, cariño.
Ce n'est pas le palais de Buckingham.
Voy a cenar al Palacio de Buckingham.
Oh, oui, je dîne à Buckingham Palace.
La casa también era linda, pero era más chica que el Palacio de Buckingham.
Jolie maison aussi, dans le genre château.
Vamos al Palacio de Buckingham.
On va au château.
No es el palacio de Buckingham, pero es el castillo de Wilson.
Ce n'est pas Buckingham Palace.
Has visto la Abadía de Westminster, la Torre de Londres el Palacio de Buckingham, y Hampton Court.
Vous avez visité l'abbaye de Westminster et la Tour de Londres, vous avez vu le Palais de Buckingham et Hampton Court.
es Jorge Villiers, el Duque de Buckingham, Primer Ministro de Inglaterra iBuckingham!
C'est le duc de Buckingham, 1er ministre d'Angleterre!
Buckingham tiene en su poder una abotonadura de diamantes. Doce diamantes.
Buckingham possède des ferrets de diamants.
Las joyas le fueron regaladas anoche a Buckingham por la Reina
Ces bijoux ont été remis hier soir à Buckingham, par la reine.
Estoy seguro de que sí las relaciones de Buckingham con la Reina pueden demostrarse
Or, Buckingham est l'amant de la reine.
Pero está en Inglaterra, ella se la dio a Buckingham.
Elle les a donnés à Buckingham.
Aquí, a salvo. iQue hombre ese Buckingham!
Ils sont là. Quel homme, ce Buckingham!
La mujer más famosa de Francia, a la que ni siquiera Buckingham supo resistírsele La más peligrosa, fascinadora, tentadora y coqueta de las criaturas iY lo único que quiere de ella es confianza!
II voit la plus célèbre beauté qui séduit Buckingham lui-même, et du péril, de la fascination, de la tentation incarnée, il ne veut que la confiance!
Os encaminaréis al cuartel general de Buckingham en el castillo de Cranstogen. Y os presentaréis a él.
Vous irez trouver Buckingham dans son château de Cranstogen.
Desde entonces Buckingham sabe al menos que sois persona de mí absoluta confianza.
Depuis lors, Buckingham sait que vous avez ma confiance.
Buckingham está preparando una alianza con España con Austria y con Lorena.
Buckingham veut s'allier avec l'Espagne et l'Autriche.
Jugamos al ajedrez con los poderosos, no al escondite naturalmente que Buckingham se negará a negociar.
On ne joue pas aux quatre coins. Bien sûr qu'il refusera. Et alors?
- Y sí Planchet fuera a ver a Buckingham. - ¿ Planchet?
Planchet ira voir Buckingham.
Bien, di a Buckingham...
Dis à Buckingham...
iQue astucia la de ese Buckingham!
Futé, ce Buckingham!
Buckingham me protegerá.
- Buckingham m'aidera.
¿ Y qué Buckingham lo sepa?
Que Buckingham sache?
Y a Buckingham, ese bandido, que...
Et Buckingham, ce porc, je le...
Llevadme enseguida ante el Duque de Buckingham.
Menez-moi chez Buckingham.
Buckingham no puede protegernos ya.
Buckingham ne nous protégera plus.
Esa mujer ha asesinado al Primer Ministro de Inglaterra.
Elle a tué Buckingham et la femme de d'Artagnan.
Pero ella asesino a Buckingham.
Elle a tué Buckingham.
¿ Vamos rumbo a Nottingham, a Brittingham, a Buckingham?
Sommes-nous en route pour Nottingham, Brittingham, Buckingham
Entonces lo dejas todo como... el palacio de Buckingham.
Et tu arranges tout pour que ça brille comme au palais de Buckingham.
Tras tres días de actividad frenética y una visita al Palacio de Buckingham
Après trois jours d'activités continues et une visite au palais de Buckingham,
Saldremos hacia Buckingham a las 9 : 00. Le espero a las 8 : 20.
La voiture quittera l'ambassade à 9 heures, soyez là à 8 heures 20.
También lo llevó el día que fue junto con sus abuelos al Palacio de Buckingham.
Et elle la porta quand on invita ses grands-parents et elle au palais de Buckingham.
Ésa es de cuando fui presentada en la corte, en el palacio de Buckingham.
C'est quand j'ai été présentée à la Cour. Ça se passe à Buckingham Palace.
¿ Y has sido presentada en el palacio de Buckingham ante los reyes de Inglaterra con semejante laguna en tu educación?
Tu as été présentée au Roi et à la Reine d'Angleterre... avec une telle faille dans ton instruction?
Y que irían a buscar a Boomerang en el Palacio de Buckingham.
- Boomerang est au Palais de Buckingham. - Au Palais de Buckingham?
Me parece que este joven es un cazador de leones.
Ce jeune homme est un chasseur de lions. Qu'il ne patrouille jamais près de Buckingham!
Hay que evitar ponerle de servicio cerca del Palacio de Buckingham.
En tout cas, vous avez fait du bon travail.