English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Bureau

Bureau translate French

53,483 parallel translation
Podríamos haberte visto en la oficina.
On aurait pu vous voir au bureau.
De acuerdo, tendrá que llamar la Oficina de control. Y esperar hasta que los saquen.
Alors appelez le Bureau de gestion du territoire, ils viendront les chercher.
Ahora llamamos a la Oficina de manejo de tierras.
Maintenant, on appelle le Bureau de gestion du territoire.
Era eso, o entregarlos al estado.
C'était ça ou les remettre au Bureau de gestion du territoire.
Ayer estaba afuera de mi oficina.
Elle était devant mon bureau hier.
El Sr. Grey está en su estudio terminando una llamada.
M. Grey est dans son bureau, il termine un appel.
Puse este escritorio para que haga sus deberes.
Un bureau pour qu'elle puisse faire ses devoirs.
¿ Por qué no nos vemos en la oficina?
Pourquoi ne vous reverrais-je pas au bureau?
En mi tierra, los generales no se ocultan tras un escritorio como cobardes.
D'où je viens, les généraux ne se cachent pas dans leur bureau comme des lâches.
En ese caso, para evitar sospechas nuestra adorable Etta puede dirigir la operación desde mi despacho.
Dans ce cas, pour dissiper les soupçons, notre charmante Etta pourrait conduire la mission de mon bureau.
Cuando te pateé el trasero en tu oficina.
Je t'ai botté le cul dans ton bureau.
Mira a Jacob. Tiene las mejores rodilleras en la oficina.
Il a les meilleures genouillères du bureau.
Está a pocos pasos de mi oficina.
C'était tout près de mon bureau.
¿ Por qué no diriges esto desde la oficina?
Pourquoi tu diriges pas tout ça du bureau?
No estás en tu oficina.
T'es pas au bureau.
No, no estoy en mi oficina.
- Je suis pas au bureau.
Así que, un pequeño secreto entre ustedes y yo, es que cambié la cerveza en nuestra oficina con Decaf, ya saben, para mantenerlo al borde.
Alors, je vous confie un secret : j'ai mis du décaféiné au bureau. Ça l'énerve moins.
- Estaba en mi escritorio.
- Elle était sur mon bureau.
La foto estaba en mi escritorio...
La photo était sur mon bureau.
Así que me quedaré viendo en esta y regresaré a la oficina. Ya saben, para hacer cosas de oficina.
Alors, pour cette fois, je suis retourné au bureau... faire des trucs de bureau.
Sr. Pettifer, espero que el informe de África sea tan riguroso como el del Sr. Wilton de la oficina de registro.
M. Pettifer, j'espère que le rapport du bureau d'Afrique est aussi complet que celui de M. Wilton du bureau des rapports.
John Pettifer, Compañía de las Indias Orientales, departamento de África.
John Pettifer, Compagnie des Indes Orientales, bureau d'Afrique.
Acompáñeme a mi despacho.
Venez dans mon bureau.
Un pequeño escocés en la Oficina de Guerra que quiere lamerme el culo, abrírmelo y metérmela.
Un petit écossais du Bureau de la Guerre qui veut me lécher le cul a fouiné et me les a ramené.
Durante nueve años, Sr. Chichester, ha estado escribiendo a mi oficina de forma anual.
Pendant neuf ans, M. Chichester, vous avez écrit à mon bureau tous les ans.
Usted y la oficina de África.
Toi et le Bureau d'Afrique.
Ahora, quítese el abrigo, métase en su oficina y escríbale.
Maintenant, tu enlèves ta veste, tu vas dans ton bureau et tu lui écris.
Hay una nota escrita de mi mano en la mesa del ático.
Il y a une lettre manuscrite, dans le grenier, sur mon bureau.
- Por el FBI. Por el FBI.
Au bureau.
Y aunque ya no eres parte del FBI, quisiéramos reclutarte. De forma temporal, porque realmente necesitamos tu ayuda.
Même si tu ne fait pas parti du bureau, nous aimerions te faire adjoint, sur une base temporaire, parce que nous avons vraiment besoin de ton aide.
VOTE AQUÍ
BUREAU DE VOTE
La mesa de votación, la que estaba donde usted... 367 votantes registrados, se contaron 1200 votos.
Le bureau de vote, celui qui se trouve où vous êtes : 367 votants, 1 200 bulletins.
Y para un día que elijo no ir a la oficina... - Sí, sí, sí. - e ir con mi hija a su orientación.
Pour une fois que je décide de ne pas aller au bureau pour accompagner ma fille à l'école...
Hola. Perdón. No pude dejar la oficina.
Désolée, j'étais coincée au bureau.
Comí una manzana y una bolsa de pretzels muy duros en la oficina.
J'ai mangé une pomme et des bretzels tout rassis, au bureau.
No has salido de la oficina.
Tu passes ta vie au bureau.
Con nuestro alcalde que utiliza su oficina como Gomorra y con padres todavía confundidos con el obsceno baile nudista del bosque en la última producción de Las Brujas de Salem, me repugna saber que esta escuela planea representar Érase una vez un colchón para este año.
Avec notre maire utilisant son bureau comme Gomorrhe et des parents toujours ébranlés par la sale danse nue dans la forêt de la production des Sorcières de Salem, je suis dégoûté d'apprendre que cette école s'apprête à jouer Once Upon a Mattress, cette année.
¿ Por qué nos vamos a mi oficina?
- Rien. Allons dans mon bureau, tu veux?
Hagamos el amor sobre ese escritorio ahora.
Faisons l'amour sur ce bureau.
- Vamos a follar en el escritorio ahora.
- Baisons sur ce bureau.
Vale, sin escritorio.
D'accord. Oublie le bureau.
La oficina es por ahí.
Le bureau est par là.
Entras en mi oficina siempre. Te sientas en mi escritorio. Es decir, ¿ qué haces?
Tu viens me voir, tu t'assieds sur mon bureau.
Esta es la oficina de Missy.
Voici le bureau de Missy.
Estuviste en la oficina de la Sra. Armitage mucho tiempo.
Vous êtes resté dans le bureau de Mme Armitage pendant longtemps.
Levanté tu celular para limpiar el tocador y se desconectó por accidente.
J'ai soulevé votre téléphone pour essuyer le bureau, et il s'est débranché par accident.
Estuviste en mi escritorio dos años, Barrett.
Tu as été dans mon bureau pendant 2 ans, Barrett.
Vamos a mi oficina.
Allons dans mon bureau.
Ella les preparó la cena, y mi papá ni siquiera salió de su oficina.
Elle a préparé le dîner et mon père n'est même pas sorti de son bureau.
Nunca salí de mi estudio.
Je n'ai pas quitté mon bureau.
- Por el FBI.
À la santé du bureau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]