Translate.vc / Spanish → French / Businessman
Businessman translate French
208 parallel translation
Go Eun... un verdadero artista nunca se compromete con un sucio hombre de negocios.
Go Eun... Un vrai artiste ne devrait pas faire de compromis pour un sale businessman.
Un cliente mío, un gran empresario de exportaciones-importaciones, se lo dio a su secretaria.
Un client, gros businessman, export-import... l'avait offert à sa secrétaire.
Yo diría que es un hombre de negocios.
Je dirais un businessman, sans doute de la côte Est.
Todo para ser un perfecto jovencito empresario.
C'est tout, non? Tout pour être un jeune businessman.
Bailarín consumado y empresario perfecto.
Danseur amateur, businessman professionnel.
¿ En qué rama de negocios trabajabas?
Tu es businessman, dans quelle branche?
¿ Me tomas por uno de esos empresarios groseros... que tiene una secretaria que hace todo lo que quiero?
Tu me prends pour un businessman avec une secrétaire qui fait tout ce qu'il lui demande?
"Como un hombre de negocios informado, el Señor Hassler aplica a la pintura el principio de la cadena de producción y el principio del baratillo en el trato".
Tiens... "Businessman avisé, Monsieur Hassler adapte à la peinture le principe du travail à la chaîne pour la fabrication et le principe du Prisunic pour la vente." Etc...
Eres un hombre de negocios.
Vous êtes un businessman.
Así que es hombre de negocios.
- Vous êtes un businessman?
Soy un hombre de negocios.
Je suis un businessman.
Un hombre de negocios.
Un "businessman".
Yo soy el músico Y el mono es el hombre de los negocios.
Je suis musicien et le singe est un businessman.
Estoy seguro que podemos hablar claro, soy un hombre de negocios.
On doit pouvoir s'arranger, je suis un businessman.
Debería haber sido un empresario, Joe.
Devenez businessman!
- Un empresario.
- Un businessman.
¿ Por qué quiere meterse en Ia pornografía un empresario solvente como usted?
Pourquoi un businessman comme vous veut faire de la pornographie?
¡ Te deseo mucha suerte en tu futuro como empresario!
Bonne chance pour ton avenir de businessman!
Soy un hombre de negocios.
- Je suis un businessman. - J'ai à faire.
- ¡ Sabes que soy un negociante! - ¿ Qué?
Tu sais que je suis un businessman.
- Tu eres un patriota, no un hombre de negocios.
Tu es un patriote, pas un businessman.
¿ Qué diría si una rubia animadora se enamorase... de un bajito hombre de negocios japonés?
que diriez-vous si une blonde tombait amoureuse d'un tout petit businessman japonais?
Mike, él es un hombre de negocios.
Mike, c'est un businessman.
Asesinaron a un empresario respetable y a su familia...
D'un contrat? sur un respectable businessman et sa famille?
Un hombre de negocios, casado.
Un businessman, marié.
Hay algo que solía hacer en esta situación, pero no puedo recordarlo.
Avant, j'aurais fait quelque chose dans cette situation, mais je ne m'en souviens plus. Dire que j'ai été viré de l'équipe à cause de M. Businessman.
¿ Qué tan bajo hemos llegado... que uno debe readquirir su propia mercancía?
Depuis quand un businessman doit racheter sa propre came? !
¿ Qué tan bajo hemos llegado... que uno debe readquirir su propia mercancía?
Depuis quandun businessman doit rachetersapropre came?
¡ Steve, un hombre de negocios precisa entender sobre computadores!
Un businessman doit s'y connaître en informatique!
Escucha, soy un artista primero y luego un visionario.
Ecoutez, je suis un artiste avant d'être un businessman.
¡ Un empresario respetable!
Un honnête businessman!
Manten tus ojos pelados y tu lapiz firme... porque aprenderas como trabaja un verdadero hombre de negocios.
Garde les yeux ouverts et tes crayons affûtés, tu vas voir un vrai businessman en action.
"Secuestrador asiático muerto en rescate... "... de hijo de empresario.
" Un kidnappeur asiatique tué dans le sauvetage du fils d'un businessman.
Conoció a un empresario americano en una discoteca de Bucarest...
Elle a rencontré un businessman américain dans une boîte de Bucarest.
Ese japonés cree que soy una puta.
Le businessman japonais me prend pour une pute!
Soy abogada corporativa.
Je suis une businessman aguerrie.
¡ Es un exitoso hombre de negocios de Nueva York que hará de tu vida un infierno en vida!
C'est un businessman réputé qui va vous faire vivre un enfer.
Estaba en la piscina del hotel Beverly Hills.
C'était à la piscine du Beverly Hills Hotel. J'étais businessman à l'époque.
"Hombre de negocios se zambulle en piscina y sale estrella de cine".
"Un businessman plonge dans une piscine et ressort star du cinéma."
Un hombre de negocios de Vladikavkaz. Se llamaba Semyon, o algo así...
Un businessman de Vladikavkaz, qui s'appelait Semion, je crois...
Desde que eres un hombre de negocios?
Depuis quand t'es un businessman?
Soy un empresario. ¿ lo ves?
Un businessman, tu vois?
Un empleo perfecto para que una persona emprendedora sea maltratada por ricos empresários y sus asistentes. y los asistentes de los asistentes.
Un boulot parfait pour un jeune gars qui rêve d'être exploité par de riches businessman et / ou leurs assistants et / ou l'assistant de leurs assistants.
Soy empresario, podemos negociarlo.
Je suis businessman, on va s'arranger.
Desearía ser la esposa de un empresario. Así tendría cosas lindas.
J'aurais aimé épouser un businessman, pour avoir de jolis trucs.
Soy un hombre de negocios muy ocupado.
Je suis un businessman très pris.
Hace cinco años, yo era un exitoso empresario de Detroit.
J'étais un businessman aisé de Detroit.
Es un hombre de negocios.
- Businessman.
Hemos confirmado hasta el momento que nuestro hombre de negocios se encontraba en la lavandería dos minutos antes de que se desatara el infierno.
0,50 g Je confirme : notre businessman était au pressing 2 mn avant que l'enfer ne se déchaîne.
Genial, hola. Así que, le estaba proponiendo un negocio a Ronnie con un árabe, que es un empresario muy acaudalado y me dice amigo y literalmente tiene montañas de efectivo
Je parlais à Ronnie de la proposition de cet Arabe, un très riche businessman.
Pareces la esposa de un empresario.
Comme si tu étais la femme d'un businessman.